KJV: Whom dost thou pass in beauty? go down, and be thou laid with the uncircumcised.
YLT: Than whom hast thou been more pleasant? Go down, and be laid with the uncircumcised.
Darby: Whom dost thou surpass in beauty? Go down, and be thou laid with the uncircumcised.
ASV: Whom dost thou pass in beauty? go down, and be thou laid with the uncircumcised.
מִמִּ֖י | Whom |
Parse: Preposition-m, Interrogative Root: מִי Sense: who?, whose?, whom?, would that, whoever, whosoever. |
|
؟ נָעָ֑מְתָּ | do you surpass in beauty |
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person masculine singular Root: נָעֵם Sense: (Qal) to be pleasant, be beautiful, be sweet, be delightful, be lovely. |
|
רְדָ֥ה | go down |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular, third person feminine singular Root: יָרַד Sense: to go down, descend, decline, march down, sink down. |
|
וְהָשְׁכְּבָ֖ה | and be placed |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hofal, Imperative, masculine singular, third person feminine singular Root: שָׁכַב Sense: to lie down. |
|
עֲרֵלִֽים | the uncircumcised |
Parse: Adjective, masculine plural Root: עָרֵל Sense: uncircumcised, having foreskin. |