The Meaning of Ezekiel 33:29 Explained

Ezekiel 33:29

KJV: Then shall they know that I am the LORD, when I have laid the land most desolate because of all their abominations which they have committed.

YLT: And they have known that I am Jehovah, In My making the land a desolation and an astonishment, For all their abominations that they have done.

Darby: And they shall know that I am Jehovah, when I have made the land a desolation and an astonishment because of all their abominations which they have committed.

ASV: Then shall they know that I am Jehovah, when I have made the land a desolation and an astonishment, because of all their abominations which they have committed.

KJV Reverse Interlinear

Then shall they know  that I [am] the LORD,  when I have laid  the land  most  desolate  because of all their abominations  which they have committed. 

What does Ezekiel 33:29 Mean?

Chapter Summary: Ezekiel 33

1  According to the duty of a watchman in warning the people
7  Ezekiel is admonished of his duty
10  God shows the justice of his ways toward the penitent and toward revolters
17  He maintains his justice
21  Upon the news of the taking of Jerusalem
25  he prophecies the desolation of the land
30  God's judgment upon the mockers of the prophets

What do the individual words in Ezekiel 33:29 mean?

And they shall know that I [am] Yahweh when I have made - the land desolate and most because of all their abominations which they have committed -
וְיָדְע֖וּ כִּֽי־ אֲנִ֣י יְהוָ֑ה בְּתִתִּ֤י אֶת־ הָאָ֙רֶץ֙ שְׁמָמָ֣ה וּמְשַׁמָּ֔ה עַ֥ל כָּל־ תּוֹעֲבֹתָ֖ם אֲשֶׁ֥ר עָשֽׂוּ ס

וְיָדְע֖וּ  And  they  shall  know 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person common plural
Root: דָּעָה 
Sense: to know.
כִּֽי־  that 
Parse: Conjunction
Root: כִּי 
Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since.
אֲנִ֣י  I  [am] 
Parse: Pronoun, first person common singular
Root: אֲנִי  
Sense: I (first pers.
יְהוָ֑ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
בְּתִתִּ֤י  when  I  have  made 
Parse: Preposition-b, Verb, Qal, Infinitive construct, first person common singular
Root: יָתַן 
Sense: to give, put, set.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
הָאָ֙רֶץ֙  the  land 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: אֶרֶץ  
Sense: land, earth.
שְׁמָמָ֣ה  desolate 
Parse: Noun, feminine singular
Root: שְׁמָמָה 
Sense: devastation, waste, desolation.
וּמְשַׁמָּ֔ה  and  most 
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine singular
Root: מְשַׁמָּה  
Sense: devastation, horror.
עַ֥ל  because 
Parse: Preposition
Root: עַל 
Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against.
כָּל־  of  all 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: כֹּל  
Sense: all, the whole.
תּוֹעֲבֹתָ֖ם  their  abominations 
Parse: Noun, feminine plural construct, third person masculine plural
Root: תֹּועֵבָה  
Sense: a disgusting thing, abomination, abominable.
עָשֽׂוּ  they  have  committed 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural
Root: עָשָׂה 
Sense: to do, fashion, accomplish, make.
ס  - 
Parse: Punctuation