KJV: Seemeth it a small thing unto you to have eaten up the good pasture, but ye must tread down with your feet the residue of your pastures? and to have drunk of the deep waters, but ye must foul the residue with your feet?
YLT: Is it a little thing for you -- the good pasture ye enjoy, And the remnant of your pasture ye tread down with your feet, And a depth of waters ye do drink, And the remainder with your feet ye trample,
Darby: Is it too small a thing unto you to have eaten up the good pastures, but ye must tread down with your feet the rest of your pastures; and to have drunk of the settled waters, but ye must foul the rest with your feet?
ASV: Seemeth it a small thing unto you to have fed upon the good pasture, but ye must tread down with your feet the residue of your pasture? and to have drunk of the clear waters, but ye must foul the residue with your feet?
הַמְעַ֣ט | [Is] [it] too little |
Parse: Article, Adjective, masculine singular Root: מְעַט Sense: littleness, few, a little, fewness. |
|
מִכֶּ֗ם | for you |
Parse: Preposition, second person masculine plural Root: מִן Sense: from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than. |
|
הַמִּרְעֶ֤ה | the pasture |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: מִרְעֶה Sense: pasture, pasturage. |
|
הַטּוֹב֙ | good |
Parse: Article, Adjective, masculine singular Root: טָבַב Sense: good, pleasant, agreeable. |
|
תִּרְע֔וּ | to have eaten up |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine plural Root: רָעָה Sense: to pasture, tend, graze, feed. |
|
וְיֶ֙תֶר֙ | that the residue |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct Root: יֶתֶר Sense: . |
|
؟ מִרְעֵיכֶ֔ם | of your pasture |
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine plural Root: מִרְעֶה Sense: pasture, pasturage. |
|
תִּרְמְס֖וּ | you must tread down |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine plural Root: רָמַס Sense: to trample. |
|
בְּרַגְלֵיכֶ֑ם | with your feet |
Parse: Preposition-b, Noun, fdc, second person masculine plural Root: רֶגֶל Sense: foot. |
|
וּמִשְׁקַע־ | and the clear |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct Root: מִשְׁקָע Sense: what is settled or clarified, clear. |
|
מַ֣יִם | waters |
Parse: Noun, masculine plural Root: מַיִם Sense: water, waters. |
|
תִּשְׁתּ֔וּ | to have drunk |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine plural Root: שָׁתָה Sense: to drink. |
|
וְאֵת֙ | of that |
Parse: Conjunctive waw, Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הַנּ֣וֹתָרִ֔ים | the residue |
Parse: Article, Verb, Nifal, Participle, masculine plural Root: יָתַר Sense: to be left over, remain, remain over, leave. |
|
בְּרַגְלֵיכֶ֖ם | with your feet |
Parse: Preposition-b, Noun, fdc, second person masculine plural Root: רֶגֶל Sense: foot. |
|
؟ תִּרְפֹּשֽׂוּן | you must foul |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine plural, Paragogic nun Root: רָפַשׂ Sense: to stamp, tread, foul by stamping or treading. |