KJV: Therefore prophesy and say, Thus saith the Lord GOD; Because they have made you desolate, and swallowed you up on every side, that ye might be a possession unto the residue of the heathen, and ye are taken up in the lips of talkers, and are an infamy of the people:
YLT: therefore, prophesy, and thou hast said: Thus said the Lord Jehovah: Because, even because, of desolating, And of swallowing you up from round about, For your being a possession to the remnant of the nations, And ye are taken up on the tip of the tongue, And are an evil report of the people.
Darby: therefore prophesy and say, Thus saith the Lord Jehovah: Because, yea, because they have made you desolate, and have swallowed you up on every side, that ye might be a possession unto the remnant of the nations, and ye are taken up in the lips of talkers, and in the defaming of the people:
ASV: therefore prophesy, and say, Thus saith the Lord Jehovah: Because, even because they have made you desolate, and swallowed you up on every side, that ye might be a possession unto the residue of the nations, and ye are taken up in the lips of talkers, and the evil report of the people;
הִנָּבֵ֣א | prophesy |
Parse: Verb, Nifal, Imperative, masculine singular Root: נָבָא Sense: to prophesy. |
|
וְאָמַרְתָּ֔ | and say |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, second person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
כֹּ֥ה | thus |
Parse: Adverb Root: כֹּה Sense: thus, here, in this manner. |
|
אָמַ֖ר | says |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
אֲדֹנָ֣י | the Lord |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: אֲדֹנָי Sense: my lord, lord. |
|
יְהוִ֑ה | GOD |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: Jehovah—used primarily in the combination ‘Lord Jehovah’. |
|
יַ֣עַן | because |
Parse: Adverb Root: יַעַן Sense: because, therefore, because that, on account of prep. |
|
בְּיַ֡עַן | because |
Parse: Preposition-b, Adverb Root: יַעַן Sense: because, therefore, because that, on account of prep. |
|
שַׁמּוֹת֩ | they made [you] desolate |
Parse: Verb, Qal, Infinitive construct Root: שָׁמֵם Sense: to be desolate, be appalled, stun, stupefy. |
|
וְשָׁאֹ֨ף | and swallowed up |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Infinitive absolute Root: שָׁאַף Sense: to gasp, pant, pant after, long for, breathe heavily. |
|
מִסָּבִ֗יב | on every side |
Parse: Preposition-m, Adverb Root: מוּסָב Sense: places round about, circuit, round about adv. |
|
לִֽהְיוֹתְכֶ֤ם | so that you became |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct, second person masculine plural Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
מֽוֹרָשָׁה֙ | the possession |
Parse: Noun, feminine singular Root: מֹורָשָׁה Sense: a possession. |
|
לִשְׁאֵרִ֣ית | of the rest |
Parse: Preposition-l, Noun, feminine singular construct Root: שְׁאֵרִית Sense: rest, residue, remainder, remnant. |
|
הַגּוֹיִ֔ם | of the nations |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: גֹּוי Sense: nation, people. |
|
וַתֵּֽעֲל֛וּ | and you are taken up |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Nifal, Consecutive imperfect, second person masculine plural Root: סָלַק Sense: to go up, ascend, climb. |
|
שְׂפַ֥ת | the lips |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: שָׂפָה Sense: lip, language, speech, shore, bank, brink, brim, side, edge, border, binding. |
|
לָשׁ֖וֹן | of talkers |
Parse: Noun, common singular Root: לָשֹׁון Sense: tongue. |
|
וְדִבַּת־ | and slandered by |
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine singular construct Root: דִּבָּה Sense: whispering, defamation, evil report. |
|
עָֽם | the people |
Parse: Noun, masculine singular Root: עַם Sense: nation, people. |