The Meaning of Ezekiel 36:3 Explained

Ezekiel 36:3

KJV: Therefore prophesy and say, Thus saith the Lord GOD; Because they have made you desolate, and swallowed you up on every side, that ye might be a possession unto the residue of the heathen, and ye are taken up in the lips of talkers, and are an infamy of the people:

YLT: therefore, prophesy, and thou hast said: Thus said the Lord Jehovah: Because, even because, of desolating, And of swallowing you up from round about, For your being a possession to the remnant of the nations, And ye are taken up on the tip of the tongue, And are an evil report of the people.

Darby: therefore prophesy and say, Thus saith the Lord Jehovah: Because, yea, because they have made you desolate, and have swallowed you up on every side, that ye might be a possession unto the remnant of the nations, and ye are taken up in the lips of talkers, and in the defaming of the people:

ASV: therefore prophesy, and say, Thus saith the Lord Jehovah: Because, even because they have made you desolate, and swallowed you up on every side, that ye might be a possession unto the residue of the nations, and ye are taken up in the lips of talkers, and the evil report of the people;

KJV Reverse Interlinear

Therefore prophesy  and say,  Thus saith  the Lord  GOD;  Because they have made [you] desolate,  and swallowed you up  on every side,  that ye might be a possession  unto the residue  of the heathen,  and ye are taken up  in the lips  of talkers,  and [are] an infamy  of the people: 

What does Ezekiel 36:3 Mean?

Chapter Summary: Ezekiel 36

1  The land of Israel is comforted, by destruction of the heathen, who spitefully used it
8  and by the blessings of God promised unto it
16  Israel was rejected for their sin
21  and shall be restored without their desert
25  The blessings of Christ's kingdom

What do the individual words in Ezekiel 36:3 mean?

Therefore prophesy and say thus says the Lord GOD because because they made [you] desolate and swallowed up you on every side so that you became the possession of the rest of the nations and you are taken up by the lips of talkers and slandered by the people
לָכֵן֙ הִנָּבֵ֣א וְאָמַרְתָּ֔ כֹּ֥ה אָמַ֖ר אֲדֹנָ֣י יְהוִ֑ה יַ֣עַן בְּיַ֡עַן שַׁמּוֹת֩ וְשָׁאֹ֨ף אֶתְכֶ֜ם מִסָּבִ֗יב לִֽהְיוֹתְכֶ֤ם מֽוֹרָשָׁה֙ לִשְׁאֵרִ֣ית הַגּוֹיִ֔ם וַתֵּֽעֲל֛וּ עַל־ שְׂפַ֥ת לָשׁ֖וֹן וְדִבַּת־ עָֽם

הִנָּבֵ֣א  prophesy 
Parse: Verb, Nifal, Imperative, masculine singular
Root: נָבָא  
Sense: to prophesy.
וְאָמַרְתָּ֔  and  say 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, second person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
כֹּ֥ה  thus 
Parse: Adverb
Root: כֹּה  
Sense: thus, here, in this manner.
אָמַ֖ר  says 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
אֲדֹנָ֣י  the  Lord 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: אֲדֹנָי  
Sense: my lord, lord.
יְהוִ֑ה  GOD 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: Jehovah—used primarily in the combination ‘Lord Jehovah’.
יַ֣עַן  because 
Parse: Adverb
Root: יַעַן  
Sense: because, therefore, because that, on account of prep.
בְּיַ֡עַן  because 
Parse: Preposition-b, Adverb
Root: יַעַן  
Sense: because, therefore, because that, on account of prep.
שַׁמּוֹת֩  they  made  [you]  desolate 
Parse: Verb, Qal, Infinitive construct
Root: שָׁמֵם  
Sense: to be desolate, be appalled, stun, stupefy.
וְשָׁאֹ֨ף  and  swallowed  up 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Infinitive absolute
Root: שָׁאַף 
Sense: to gasp, pant, pant after, long for, breathe heavily.
מִסָּבִ֗יב  on  every  side 
Parse: Preposition-m, Adverb
Root: מוּסָב 
Sense: places round about, circuit, round about adv.
לִֽהְיוֹתְכֶ֤ם  so  that  you  became 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct, second person masculine plural
Root: אֶהְיֶה 
Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out.
מֽוֹרָשָׁה֙  the  possession 
Parse: Noun, feminine singular
Root: מֹורָשָׁה  
Sense: a possession.
לִשְׁאֵרִ֣ית  of  the  rest 
Parse: Preposition-l, Noun, feminine singular construct
Root: שְׁאֵרִית  
Sense: rest, residue, remainder, remnant.
הַגּוֹיִ֔ם  of  the  nations 
Parse: Article, Noun, masculine plural
Root: גֹּוי 
Sense: nation, people.
וַתֵּֽעֲל֛וּ  and  you  are  taken  up 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Nifal, Consecutive imperfect, second person masculine plural
Root: סָלַק 
Sense: to go up, ascend, climb.
שְׂפַ֥ת  the  lips 
Parse: Noun, feminine singular construct
Root: שָׂפָה  
Sense: lip, language, speech, shore, bank, brink, brim, side, edge, border, binding.
לָשׁ֖וֹן  of  talkers 
Parse: Noun, common singular
Root: לָשֹׁון  
Sense: tongue.
וְדִבַּת־  and  slandered  by 
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine singular construct
Root: דִּבָּה  
Sense: whispering, defamation, evil report.
עָֽם  the  people 
Parse: Noun, masculine singular
Root: עַם 
Sense: nation, people.