The Meaning of Ezekiel 36:6 Explained

Ezekiel 36:6

KJV: Prophesy therefore concerning the land of Israel, and say unto the mountains, and to the hills, to the rivers, and to the valleys, Thus saith the Lord GOD; Behold, I have spoken in my jealousy and in my fury, because ye have borne the shame of the heathen:

YLT: Therefore, prophesy concerning the ground of Israel, And thou hast said to mountains, and to hills, To streams, and to valleys, Thus said the Lord Jehovah: Lo, I, in My jealousy, and in My fury, I have spoken, Because the shame of nations ye have borne.

Darby: Prophesy therefore concerning the land of Israel, and say to the mountains and to the hills, to the water-courses and to the valleys, Thus saith the Lord Jehovah: Behold, I have spoken in my jealousy and in my fury, because ye have borne the ignominy of the nations;

ASV: Therefore prophesy concerning the land of Israel, and say unto the mountains and to the hills, to the watercourses and to the valleys, Thus saith the Lord Jehovah: Behold, I have spoken in my jealousy and in my wrath, because ye have borne the shame of the nations:

KJV Reverse Interlinear

Prophesy  therefore concerning the land  of Israel,  and say  unto the mountains,  and to the hills,  to the rivers,  and to the valleys,  Thus saith  the Lord  GOD;  Behold, I have spoken  in my jealousy  and in my fury,  because ye have borne  the shame  of the heathen: 

What does Ezekiel 36:6 Mean?

Chapter Summary: Ezekiel 36

1  The land of Israel is comforted, by destruction of the heathen, who spitefully used it
8  and by the blessings of God promised unto it
16  Israel was rejected for their sin
21  and shall be restored without their desert
25  The blessings of Christ's kingdom

What do the individual words in Ezekiel 36:6 mean?

Therefore prophesy concerning the land of Israel and say to the mountains and the hills the rivers and the valleys thus says the Lord GOD behold I in My jealousy and My fury have spoken because the shame of the nations you have borne
לָכֵ֕ן הִנָּבֵ֖א עַל־ אַדְמַ֣ת יִשְׂרָאֵ֑ל וְאָמַרְתָּ֡ לֶהָרִ֣ים וְ֠לַגְּבָעוֹת לָאֲפִיקִ֨ים וְלַגֵּאָי֜וֹת כֹּֽה־ אָמַ֣ר ׀ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֗ה הִנְנִ֨י בְקִנְאָתִ֤י וּבַחֲמָתִי֙ דִּבַּ֔רְתִּי יַ֛עַן כְּלִמַּ֥ת גּוֹיִ֖ם נְשָׂאתֶֽם

הִנָּבֵ֖א  prophesy 
Parse: Verb, Nifal, Imperative, masculine singular
Root: נָבָא  
Sense: to prophesy.
עַל־  concerning 
Parse: Preposition
Root: עַל 
Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against.
אַדְמַ֣ת  the  land 
Parse: Noun, feminine singular construct
Root: אֲדָמָה 
Sense: ground, land.
יִשְׂרָאֵ֑ל  of  Israel 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יִשְׂרָאֵל  
Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel.
וְאָמַרְתָּ֡  and  say 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, second person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
לֶהָרִ֣ים  to  the  mountains 
Parse: Preposition-l, Article, Noun, masculine plural
Root: הַר  
Sense: hill, mountain, hill country, mount.
וְ֠לַגְּבָעוֹת  and  the  hills 
Parse: Conjunctive waw, Preposition-l, Article, Noun, feminine plural
Root: גִּבְעָה  
Sense: hill.
לָאֲפִיקִ֨ים  the  rivers 
Parse: Preposition-l, Article, Noun, masculine plural
Root: אָפִיק 
Sense: channel.
וְלַגֵּאָי֜וֹת  and  the  valleys 
Parse: Conjunctive waw, Preposition-l, Article, Noun, common plural
Root: גַּיְא  
Sense: valley, a steep valley, narrow gorge.
כֹּֽה־  thus 
Parse: Adverb
Root: כֹּה  
Sense: thus, here, in this manner.
אָמַ֣ר ׀  says 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
אֲדֹנָ֣י  the  Lord 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: אֲדֹנָי  
Sense: my lord, lord.
יְהוִ֗ה  GOD 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: Jehovah—used primarily in the combination ‘Lord Jehovah’.
הִנְנִ֨י  behold  I 
Parse: Interjection, first person common singular
Root: הֵן  
Sense: behold, lo, though hypothetical part.
בְקִנְאָתִ֤י  in  My  jealousy 
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct, first person common singular
Root: קִנְאָה  
Sense: ardour, zeal, jealousy.
וּבַחֲמָתִי֙  and  My  fury 
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Noun, feminine singular construct, first person common singular
Root: חֵמָא 
Sense: heat, rage, hot displeasure, indignation, anger, wrath, poison, bottles.
דִּבַּ֔רְתִּי  have  spoken 
Parse: Verb, Piel, Perfect, first person common singular
Root: דָּבַר 
Sense: to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing.
יַ֛עַן  because 
Parse: Adverb
Root: יַעַן  
Sense: because, therefore, because that, on account of prep.
כְּלִמַּ֥ת  the  shame 
Parse: Noun, feminine singular construct
Root: כְּלִמָּה  
Sense: disgrace, reproach, shame, confusion, dishonour, insult, ignominy.
גּוֹיִ֖ם  of  the  nations 
Parse: Noun, masculine plural
Root: גֹּוי 
Sense: nation, people.
נְשָׂאתֶֽם  you  have  borne 
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person masculine plural
Root: נָשָׂא  
Sense: to lift, bear up, carry, take.