KJV: Thus saith the Lord GOD unto these bones; Behold, I will cause breath to enter into you, and ye shall live:
YLT: Thus said the Lord Jehovah to these bones: Lo, I am bringing into you a spirit, and ye have lived,
Darby: Thus saith the Lord Jehovah unto these bones: Behold, I will cause breath to enter into you, and ye shall live.
ASV: Thus saith the Lord Jehovah unto these bones: Behold, I will cause breath to enter into you, and ye shall live.
כֹּ֤ה | Thus |
Parse: Adverb Root: כֹּה Sense: thus, here, in this manner. |
|
אָמַר֙ | says |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
אֲדֹנָ֣י | the Lord |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: אֲדֹנָי Sense: my lord, lord. |
|
יְהוִ֔ה | GOD |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: Jehovah—used primarily in the combination ‘Lord Jehovah’. |
|
לָעֲצָמ֖וֹת | to bones |
Parse: Preposition-l, Article, Noun, feminine plural Root: עֶצֶם Sense: bone, essence, substance. |
|
הָאֵ֑לֶּה | these |
Parse: Article, Pronoun, common plural Root: אֵהֶל Sense: these. |
|
הִנֵּ֨ה | surely |
Parse: Interjection Root: הִנֵּה Sense: behold, lo, see, if. |
|
מֵבִ֥יא | will cause to enter |
Parse: Verb, Hifil, Participle, masculine singular Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
בָכֶ֛ם | into you |
Parse: Preposition, second person masculine plural |
|
ר֖וּחַ | breath |
Parse: Noun, common singular Root: רוּחַ Sense: wind, breath, mind, spirit. |
|
וִחְיִיתֶֽם | and you shall live |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, second person masculine plural Root: חָיָה Sense: to live, have life, remain alive, sustain life, live prosperously, live for ever, be quickened, be alive, be restored to life or health. |