The Meaning of Ezekiel 39:28 Explained

Ezekiel 39:28

KJV: Then shall they know that I am the LORD their God, which caused them to be led into captivity among the heathen: but I have gathered them unto their own land, and have left none of them any more there.

YLT: And they have known that I am Jehovah their God, In My removing them unto the nations, And I have gathered them unto their land, And I leave none of them any more there.

Darby: And they shall know that I am Jehovah their God, in that I caused them to be led into captivity among the nations, and have gathered them unto their own land, and have left none of them any more there.

ASV: And they shall know that I am Jehovah their God, in that I caused them to go into captivity among the nations, and have gathered them unto their own land; and I will leave none of them any more there;

KJV Reverse Interlinear

Then shall they know  that I [am] the LORD  their God,  which caused them to be led into captivity  among the heathen:  but I have gathered  them unto their own land,  and have left  none of them any more there. 

What does Ezekiel 39:28 Mean?

Chapter Summary: Ezekiel 39

1  God's judgment upon Gog
8  Israel's victory
11  Gog's burial in Hamon-gog
17  The feast of the fowls
21  Israel having been plagued for their sins
25  shall be gathered again with eternal favor

What do the individual words in Ezekiel 39:28 mean?

Then they shall know that I [am] Yahweh their God who sent into captivity them among the nations but also brought them back to their land and none left captive any longer of them there
וְיָדְע֗וּ כִּ֣י אֲנִ֤י יְהוָה֙ אֱלֹ֣הֵיהֶ֔ם בְּהַגְלוֹתִ֤י אֹתָם֙ אֶל־ הַגּוֹיִ֔ם וְכִנַּסְתִּ֖ים עַל־ אַדְמָתָ֑ם וְלֹֽא־ אוֹתִ֥יר ע֛וֹד מֵהֶ֖ם שָֽׁם

וְיָדְע֗וּ  Then  they  shall  know 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person common plural
Root: דָּעָה 
Sense: to know.
כִּ֣י  that 
Parse: Conjunction
Root: כִּי 
Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since.
אֲנִ֤י  I  [am] 
Parse: Pronoun, first person common singular
Root: אֲנִי  
Sense: I (first pers.
יְהוָה֙  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
אֱלֹ֣הֵיהֶ֔ם  their  God 
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine plural
Root: אֱלֹהִים  
Sense: (plural).
בְּהַגְלוֹתִ֤י  who  sent  into  captivity 
Parse: Preposition-b, Verb, Hifil, Infinitive construct, first person common singular
Root: גָּלָה  
Sense: to uncover, remove.
הַגּוֹיִ֔ם  the  nations 
Parse: Article, Noun, masculine plural
Root: גֹּוי 
Sense: nation, people.
וְכִנַּסְתִּ֖ים  but  also  brought  them  back 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Conjunctive perfect, first person common singular, third person masculine plural
Root: כָּנַס  
Sense: to gather, collect, wrap.
אַדְמָתָ֑ם  their  land 
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine plural
Root: אֲדָמָה 
Sense: ground, land.
וְלֹֽא־  and  none 
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle
Root: הֲלֹא 
Sense: not, no.
אוֹתִ֥יר  left  captive 
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, first person common singular
Root: יָתַר  
Sense: to be left over, remain, remain over, leave.
ע֛וֹד  any  longer 
Parse: Adverb
Root: עֹוד  
Sense: a going round, continuance adv.
מֵהֶ֖ם  of  them 
Parse: Preposition-m, Pronoun, third person masculine plural
Root: הֵם 
Sense: they, these, the same, who.