KJV: And it was according to the appearance of the vision which I saw, even according to the vision that I saw when I came to destroy the city: and the visions were like the vision that I saw by the river Chebar; and I fell upon my face.
YLT: And according to the appearance is the appearance that I saw, as the appearance that I saw in my coming in to destroy the city, and the appearances are as the appearance that I saw at the river Chebar, and I fall on my face.
Darby: And the appearance of the vision that I saw was according to the vision that I had seen when I came to destroy the city; and the visions were like the vision that I saw by the river Chebar: and I fell upon my face.
ASV: And it was according to the appearance of the vision which I saw, even according to the vision that I saw when I came to destroy the city; and the visions were like the vision that I saw by the river Chebar; and I fell upon my face.
וּכְמַרְאֵ֨ה | And [It] [was] like the appearance |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-k, Noun, masculine singular construct Root: מַרְאֶה Sense: sight, appearance, vision. |
|
הַמַּרְאֶ֜ה | of the vision |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: מַרְאֶה Sense: sight, appearance, vision. |
|
רָאִ֗יתִי | I saw |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular Root: רָאָה Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider. |
|
כַּמַּרְאֶ֤ה | like the vision |
Parse: Preposition-k, Article, Noun, masculine singular Root: מַרְאֶה Sense: sight, appearance, vision. |
|
רָאִ֙יתִי֙ | I saw |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular Root: רָאָה Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider. |
|
בְּבֹאִי֙ | when I came |
Parse: Preposition-b, Verb, Qal, Infinitive construct, first person common singular Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
לְשַׁחֵ֣ת | to destroy |
Parse: Preposition-l, Verb, Piel, Infinitive construct Root: שָׁחַת Sense: to destroy, corrupt, go to ruin, decay. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הָעִ֔יר | the city |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: עִיר Sense: excitement, anguish. |
|
וּמַרְא֕וֹת | And the visions [were] |
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine plural Root: מַרְאֶה Sense: sight, appearance, vision. |
|
רָאִ֖יתִי | I saw |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular Root: רָאָה Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider. |
|
נְהַר־ | the River |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: נָהָר Sense: stream, river. |
|
כְּבָ֑ר | Chebar |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: כְּבָר Sense: a Babylonian river near which many Israelite exiles settled; maybe the ‘Habor’ or the ‘Royal Canal’ of Nebuchadnezzar. |
|
וָאֶפֹּ֖ל | and I fell |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, first person common singular Root: נָפַל Sense: to fall, lie, be cast down, fail. |
|
פָּנָֽי | my face |
Parse: Noun, masculine plural construct, first person common singular Root: לִפְנֵי Sense: face. |