KJV: Then brought he me the way of the north gate before the house: and I looked, and, behold, the glory of the LORD filled the house of the LORD: and I fell upon my face.
YLT: And he bringeth me in the way of the north gate unto the front of the house, and I look, and lo, filled hath the honour of Jehovah the house of Jehovah, and I fall on my face.
Darby: And he brought me the way of the north gate before the house; and I beheld, and lo, the glory of Jehovah filled the house of Jehovah: and I fell upon my face.
ASV: Then he brought me by the way of the north gate before the house; and I looked, and, behold, the glory of Jehovah filled the house of Jehovah: and I fell upon my face.
וַיְבִיאֵ֜נִי | And He brought me |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine singular, first person common singular Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
דֶּֽרֶךְ־ | by way |
Parse: Noun, common singular construct Root: דֶּרֶךְ Sense: way, road, distance, journey, manner. |
|
שַׁ֣עַר | of gate |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: שַׁעַר Sense: gate. |
|
הַצָּפוֹן֮ | the north |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: צָפֹון Sense: north (of direction), northward. |
|
פְּנֵ֣י | the front |
Parse: Noun, common plural construct Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
הַבַּיִת֒ | of the temple |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: בַּיִת Sense: house. |
|
וָאֵ֕רֶא | so I looked |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, first person common singular Root: רָאָה Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider. |
|
וְהִנֵּ֛ה | and behold |
Parse: Conjunctive waw, Interjection Root: הִנֵּה Sense: behold, lo, see, if. |
|
מָלֵ֥א | filled |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: מָלֵא Sense: to fill, be full. |
|
כְבוֹד־ | the glory |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: כָּבֹוד Sense: glory, honour, glorious, abundance. |
|
יְהוָ֖ה | of Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
בֵּ֣ית | the house |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: בַּיִת Sense: house. |
|
יְהוָ֑ה | of Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
וָאֶפֹּ֖ל | and I fell |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, first person common singular Root: נָפַל Sense: to fall, lie, be cast down, fail. |
|
פָּנָֽי | my face |
Parse: Noun, masculine plural construct, first person common singular Root: לִפְנֵי Sense: face. |