The Meaning of Ezekiel 44:4 Explained

Ezekiel 44:4

KJV: Then brought he me the way of the north gate before the house: and I looked, and, behold, the glory of the LORD filled the house of the LORD: and I fell upon my face.

YLT: And he bringeth me in the way of the north gate unto the front of the house, and I look, and lo, filled hath the honour of Jehovah the house of Jehovah, and I fall on my face.

Darby: And he brought me the way of the north gate before the house; and I beheld, and lo, the glory of Jehovah filled the house of Jehovah: and I fell upon my face.

ASV: Then he brought me by the way of the north gate before the house; and I looked, and, behold, the glory of Jehovah filled the house of Jehovah: and I fell upon my face.

KJV Reverse Interlinear

Then brought  he me the way  of the north  gate  before  the house:  and I looked,  and, behold, the glory  of the LORD  filled  the house  of the LORD:  and I fell  upon my face. 

What does Ezekiel 44:4 Mean?

Verse Meaning

The guide proceeded to take Ezekiel through the north inner gate into the inner court of the temple. There he saw again the glory of the Lord that filled the temple proper, and he prostrated himself before it out of fear and reverence (cf. Ezekiel 1:28; Ezekiel 43:1-5).
"The new reference to the glory of God simply makes clear that it is the return of God to the temple that serves as a basis for the regulations to follow." [1]

Chapter Summary: Ezekiel 44

1  The east gate assigned only to the prince
4  The priests reproved for polluting the sanctuary
9  Idolaters incapable of the priests office
15  The sons of Zadok are accepted thereto
17  Ordinances for the priests

What do the individual words in Ezekiel 44:4 mean?

And He brought me by way of gate the north to the front of the temple so I looked and behold filled the glory of Yahweh - the house of Yahweh and I fell on my face
וַיְבִיאֵ֜נִי דֶּֽרֶךְ־ שַׁ֣עַר הַצָּפוֹן֮ אֶל־ פְּנֵ֣י הַבַּיִת֒ וָאֵ֕רֶא וְהִנֵּ֛ה מָלֵ֥א כְבוֹד־ יְהוָ֖ה אֶת־ בֵּ֣ית יְהוָ֑ה וָאֶפֹּ֖ל אֶל־ פָּנָֽי

וַיְבִיאֵ֜נִי  And  He  brought  me 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine singular, first person common singular
Root: בֹּוא 
Sense: to go in, enter, come, go, come in.
דֶּֽרֶךְ־  by  way 
Parse: Noun, common singular construct
Root: דֶּרֶךְ  
Sense: way, road, distance, journey, manner.
שַׁ֣עַר  of  gate 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: שַׁעַר  
Sense: gate.
הַצָּפוֹן֮  the  north 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: צָפֹון  
Sense: north (of direction), northward.
פְּנֵ֣י  the  front 
Parse: Noun, common plural construct
Root: לִפְנֵי 
Sense: face.
הַבַּיִת֒  of  the  temple 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: בַּיִת 
Sense: house.
וָאֵ֕רֶא  so  I  looked 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, first person common singular
Root: רָאָה 
Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider.
וְהִנֵּ֛ה  and  behold 
Parse: Conjunctive waw, Interjection
Root: הִנֵּה  
Sense: behold, lo, see, if.
מָלֵ֥א  filled 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: מָלֵא 
Sense: to fill, be full.
כְבוֹד־  the  glory 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: כָּבֹוד  
Sense: glory, honour, glorious, abundance.
יְהוָ֖ה  of  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
בֵּ֣ית  the  house 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: בַּיִת 
Sense: house.
יְהוָ֑ה  of  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
וָאֶפֹּ֖ל  and  I  fell 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, first person common singular
Root: נָפַל  
Sense: to fall, lie, be cast down, fail.
פָּנָֽי  my  face 
Parse: Noun, masculine plural construct, first person common singular
Root: לִפְנֵי 
Sense: face.