KJV: And the prince shall enter by the way of the porch of that gate without, and shall stand by the post of the gate, and the priests shall prepare his burnt offering and his peace offerings, and he shall worship at the threshold of the gate: then he shall go forth; but the gate shall not be shut until the evening.
YLT: and come in hath the prince the way of the porch of the gate at the outside, and he hath stood by the post of the gate, and the priests have made his burnt-offering, and his peace-offerings, and he hath bowed himself by the opening of the gate, and hath gone forth, and the gate is not shut till the evening.
Darby: And the prince shall enter by the way of the porch of that gate from without, and shall stand by the post of the gate, and the priests shall offer his burnt-offering and his peace-offerings, and he shall worship at the threshold of the gate, and shall go forth: but the gate shall not be shut until the evening.
ASV: And the prince shall enter by the way of the porch of the gate without, and shall stand by the post of the gate; and the priests shall prepare his burnt-offering and his peace-offerings, and he shall worship at the threshold of the gate: then he shall go forth; but the gate shall not be shut until the evening.
וּבָ֣א | And shall enter |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
הַנָּשִׂ֡יא | the prince |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: נָשִׂיא Sense: one lifted up, chief, prince, captain, leader. |
|
דֶּרֶךְ֩ | by way |
Parse: Noun, common singular construct Root: דֶּרֶךְ Sense: way, road, distance, journey, manner. |
|
אוּלָ֨ם | of the vestibule |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: אוּלָם Sense: porch. |
|
הַשַּׁ֜עַר | of the gateway |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: שַׁעַר Sense: gate. |
|
מִח֗וּץ | from the outside |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular Root: חוּץ Sense: outside, outward, street, the outside. |
|
וְעָמַד֙ | and stand |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: עָמַד Sense: to stand, remain, endure, take one’s stand. |
|
מְזוּזַ֣ת | post |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: מְזוּזָה Sense: doorpost, gatepost. |
|
הַשַּׁ֔עַר | the gatepost |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: שַׁעַר Sense: gate. |
|
וְעָשׂ֣וּ | and shall prepare |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person common plural Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
הַכֹּהֲנִ֗ים | the priests |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: כֹּהֵן Sense: priest, principal officer or chief ruler. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
עֽוֹלָתוֹ֙ | his burnt offering |
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine singular Root: עֹלָה Sense: whole burnt offering. |
|
שְׁלָמָ֔יו | his peace offerings |
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine singular Root: שֶׁלֶם Sense: peace offering, requital, sacrifice for alliance or friendship. |
|
וְהִֽשְׁתַּחֲוָ֛ה | and He shall worship |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hitpael, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: שָׁחָה Sense: to bow down. |
|
עַל־ | at |
Parse: Preposition Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
מִפְתַּ֥ן | the threshold |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: מִפְתָּן Sense: threshold. |
|
הַשַּׁ֖עַר | of the gate |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: שַׁעַר Sense: gate. |
|
וְיָצָ֑א | and he shall go out |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: יׄוצֵאת Sense: to go out, come out, exit, go forth. |
|
וְהַשַּׁ֥עַר | but the gate |
Parse: Conjunctive waw, Article, Noun, masculine singular Root: שַׁעַר Sense: gate. |
|
יִסָּגֵ֖ר | shall be shut |
Parse: Verb, Nifal, Imperfect, third person masculine singular Root: סָגוּר Sense: to shut, close. |
|
עַד־ | until |
Parse: Preposition Root: עַד Sense: as far as, even to, until, up to, while, as far as. |
|
הָעָֽרֶב | evening |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: עֶרֶב Sense: evening, night, sunset. |