The Meaning of Ezekiel 47:19 Explained

Ezekiel 47:19

KJV: And the south side southward, from Tamar even to the waters of strife in Kadesh, the river to the great sea. And this is the south side southward.

YLT: And the south quarter southward is from Tamar unto the waters of Meriboth-Kadesh, the stream unto the great sea: and this is the south quarter southward.

Darby: And the south side southward, from Tamar to the waters of Meribah-Kadesh, by the torrent, unto the great sea: This is the south side southward.

ASV: And the south side southward shall be from Tamar as far as the waters of Meriboth-kadesh, to the brook of Egypt , unto the great sea. This is the south side southward.

KJV Reverse Interlinear

And the south  side  southward,  from Tamar  [even] to the waters  of strife  [in] Kadesh,  the river  to the great  sea.  And [this is] the south  side  southward. 

What does Ezekiel 47:19 Mean?

Verse Meaning

The south border would run west from Tamar to the waters of Meribath-kadesh (Kadesh-barnea), to the Brook of Egypt (Wadi el-Arish), and along this stream to the Mediterranean Sea.

Chapter Summary: Ezekiel 47

1  The vision of the holy waters
6  The virtue of them
13  The borders of the land
22  The division of it by lot

What do the individual words in Ezekiel 47:19 mean?

And the side [shall] [be] south toward the South from Tamar to the waters of Meribah by Kadesh along the brook to the Sea Great and [This] [is] the side south toward the South
וּפְאַת֙ נֶ֣גֶב תֵּימָ֔נָה מִתָּמָ֗ר עַד־ מֵי֙ מְרִיב֣וֹת קָדֵ֔שׁ נַחֲלָ֖ה אֶל־ הַיָּ֣ם הַגָּד֑וֹל וְאֵ֥ת פְּאַת־ תֵּימָ֖נָה נֶֽגְבָּה

וּפְאַת֙  And  the  side  [shall]  [be] 
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine singular construct
Root: פֵּאָה 
Sense: corner, edge, side, quarter, extremity.
נֶ֣גֶב  south 
Parse: Noun, feminine singular
Root: נֶגֶב  
Sense: south-country, Nekeb, south.
תֵּימָ֔נָה  toward  the  South 
Parse: Noun, feminine singular, third person feminine singular
Root: תֵּימָן  
Sense: south, southward, whatever is on the right (so the southern quarter), south wind.
מִתָּמָ֗ר  from  Tamar 
Parse: Preposition-m, Proper Noun, feminine singular
Root: תָּמָר 
Sense: widow of Er, the son of Judah; fiancee of Shelah, another son of Judah; wife of Judah and mother of Pharez and Zerah.
מֵי֙  the  waters  of 
Parse: Noun, masculine plural construct
Root: מַיִם  
Sense: water, waters.
מְרִיב֣וֹת  Meribah 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: מְרִיבָה  
Sense: strife, contention.
קָדֵ֔שׁ  by  Kadesh 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: קָדֵשׁ  
Sense: a city in the extreme south of Judah.
נַחֲלָ֖ה  along  the  brook 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: נַחַל 
Sense: torrent, valley, wadi, torrent-valley.
הַיָּ֣ם  the  Sea 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: יָם  
Sense: sea.
הַגָּד֑וֹל  Great 
Parse: Article, Adjective, masculine singular
Root: גָּבֹול 
Sense: great.
פְּאַת־  [This]  [is]  the  side 
Parse: Noun, feminine singular construct
Root: פֵּאָה 
Sense: corner, edge, side, quarter, extremity.
תֵּימָ֖נָה  south 
Parse: Noun, feminine singular, third person feminine singular
Root: תֵּימָן  
Sense: south, southward, whatever is on the right (so the southern quarter), south wind.
נֶֽגְבָּה  toward  the  South 
Parse: Noun, masculine singular, third person feminine singular
Root: נֶגֶב  
Sense: south-country, Nekeb, south.