The Meaning of Ezekiel 7:15 Explained

Ezekiel 7:15

KJV: The sword is without, and the pestilence and the famine within: he that is in the field shall die with the sword; and he that is in the city, famine and pestilence shall devour him.

YLT: The sword is without, And the pestilence and the famine within, He who is in a field by sword dieth, And he who is in a city, Famine and pestilence devour him.

Darby: The sword is without, and the pestilence and the famine within: he that is in the field shall die by the sword; and he that is in the city, famine and pestilence shall devour him.

ASV: The sword is without, and the pestilence and the famine within: he that is in the field shall die with the sword: and he that is in the city, famine and pestilence shall devour him.

KJV Reverse Interlinear

The sword  [is] without,  and the pestilence  and the famine  within:  he that [is] in the field  shall die  with the sword;  and he that [is] in the city,  famine  and pestilence  shall devour  him. 

What does Ezekiel 7:15 Mean?

Chapter Summary: Ezekiel 7

1  The final desolation of Israel
16  The mournful repentance from that escape
20  The enemies defile the sanctuary because of the Israelites' abominations
23  Under the type of a chain is shown the miserable captivity of all orders of men

What do the individual words in Ezekiel 7:15 mean?

The sword [is] outside and the pestilence and famine within Whoever [is] in the field by the sword will die and whoever [is] in the city Famine and pestilence will devour him
הַחֶ֣רֶב בַּח֔וּץ וְהַדֶּ֥בֶר וְהָרָעָ֖ב מִבָּ֑יִת אֲשֶׁ֤ר בַּשָּׂדֶה֙ בַּחֶ֣רֶב יָמ֔וּת וַאֲשֶׁ֣ר בָּעִ֔יר רָעָ֥ב וָדֶ֖בֶר יֹאכֲלֶֽנּוּ

הַחֶ֣רֶב  The  sword  [is] 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: חֶרֶב  
Sense: sword, knife.
בַּח֔וּץ  outside 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular
Root: חוּץ  
Sense: outside, outward, street, the outside.
וְהַדֶּ֥בֶר  and  the  pestilence 
Parse: Conjunctive waw, Article, Noun, masculine singular
Root: דֶּבֶר 
Sense: pestilence, plague.
וְהָרָעָ֖ב  and  famine 
Parse: Conjunctive waw, Article, Noun, masculine singular
Root: רָעָב  
Sense: famine, hunger.
מִבָּ֑יִת  within 
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular
Root: בַּיִת 
Sense: house.
אֲשֶׁ֤ר  Whoever  [is] 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
בַּשָּׂדֶה֙  in  the  field 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular
Root: שָׂדֶה 
Sense: field, land.
בַּחֶ֣רֶב  by  the  sword 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, feminine singular
Root: חֶרֶב  
Sense: sword, knife.
יָמ֔וּת  will  die 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular
Root: מוּת  
Sense: to die, kill, have one executed.
וַאֲשֶׁ֣ר  and  whoever  [is] 
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
בָּעִ֔יר  in  the  city 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, feminine singular
Root: עִיר 
Sense: excitement, anguish.
רָעָ֥ב  Famine 
Parse: Noun, masculine singular
Root: רָעָב  
Sense: famine, hunger.
וָדֶ֖בֶר  and  pestilence 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular
Root: דֶּבֶר 
Sense: pestilence, plague.
יֹאכֲלֶֽנּוּ  will  devour  him 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular, third person masculine singular
Root: אָכַל  
Sense: to eat, devour, burn up, feed.