The Meaning of Ezekiel 7:20 Explained

Ezekiel 7:20

KJV: As for the beauty of his ornament, he set it in majesty: but they made the images of their abominations and of their detestable things therein: therefore have I set it far from them.

YLT: As to the beauty of his ornament, For excellency He set it, And the images of their abominations, Their detestable things -- they made in it, Therefore I have given it to them for impurity,

Darby: And he set in majesty his beautiful ornament; but they made therein the images of their abominations and of their detestable things: therefore have I made it an impurity unto them.

ASV: As for the beauty of his ornament, he set it in majesty; but they made the images of their abominations and their detestable things therein: therefore have I made it unto them as an unclean thing.

KJV Reverse Interlinear

As for the beauty  of his ornament,  he set  it in majesty:  but they made  the images  of their abominations  [and] of their detestable things  therein: therefore have I set  it far  from them. 

What does Ezekiel 7:20 Mean?

Chapter Summary: Ezekiel 7

1  The final desolation of Israel
16  The mournful repentance from that escape
20  The enemies defile the sanctuary because of the Israelites' abominations
23  Under the type of a chain is shown the miserable captivity of all orders of men

What do the individual words in Ezekiel 7:20 mean?

And as for the beauty of his ornaments in majesty He set it but the images of their abominations their detestable things they made from it upon thus I have made it to them Like refuse
וּצְבִ֤י עֶדְיוֹ֙ לְגָא֣וֹן שָׂמָ֔הוּ וְצַלְמֵ֧י תוֹעֲבֹתָ֛ם שִׁקּוּצֵיהֶ֖ם עָ֣שׂוּ ב֑וֹ עַל־ כֵּ֛ן נְתַתִּ֥יו לָהֶ֖ם לְנִדָּֽה

וּצְבִ֤י  And  as  for  the  beauty 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct
Root: צָבָא 
Sense: beauty, glory, honour.
עֶדְיוֹ֙  of  his  ornaments 
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular
Root: עֲדִי  
Sense: ornaments.
לְגָא֣וֹן  in  majesty 
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular
Root: גָּאֹון  
Sense: exaltation, majesty, pride.
שָׂמָ֔הוּ  He  set  it 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular, third person masculine singular
Root: שׂוּמָה 
Sense: to put, place, set, appoint, make.
וְצַלְמֵ֧י  but  the  images 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural construct
Root: צֶלֶם 
Sense: image.
תוֹעֲבֹתָ֛ם  of  their  abominations 
Parse: Noun, feminine plural construct, third person masculine plural
Root: תֹּועֵבָה  
Sense: a disgusting thing, abomination, abominable.
שִׁקּוּצֵיהֶ֖ם  their  detestable  things 
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine plural
Root: שִׁקּוּץ  
Sense: detestable thing or idol, abominable thing, abomination, idol, detested thing.
עָ֣שׂוּ  they  made 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural
Root: עָשָׂה 
Sense: to do, fashion, accomplish, make.
ב֑וֹ  from  it 
Parse: Preposition, third person masculine singular
עַל־  upon 
Parse: Preposition
Root: עַל 
Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against.
כֵּ֛ן  thus 
Parse: Adverb
Root: כֵּן 
Sense: so, therefore, thus.
נְתַתִּ֥יו  I  have  made  it 
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular, third person masculine singular
Root: יָתַן 
Sense: to give, put, set.
לָהֶ֖ם  to  them 
Parse: Preposition, third person masculine plural
לְנִדָּֽה  Like  refuse 
Parse: Preposition-l, Noun, feminine singular
Root: נִדָּה  
Sense: impurity, filthiness, menstruous, set apart.