The Meaning of Ezekiel 7:3 Explained

Ezekiel 7:3

KJV: Now is the end come upon thee, and I will send mine anger upon thee, and will judge thee according to thy ways, and will recompense upon thee all thine abominations.

YLT: Now is the end unto thee, And I have sent Mine anger upon thee, And judged thee according to thy ways, And set against thee all thine abominations.

Darby: Now is the end upon thee; and I will send mine anger upon thee, and will judge thee according to thy ways, and will bring upon thee all thine abominations.

ASV: Now is the end upon thee, and I will send mine anger upon thee, and will judge thee according to thy ways; and I will bring upon thee all thine abominations.

KJV Reverse Interlinear

Now [is] the end  [come] upon thee, and I will send  mine anger  upon thee, and will judge  thee according to thy ways,  and will recompense  upon thee all thine abominations. 

What does Ezekiel 7:3 Mean?

Chapter Summary: Ezekiel 7

1  The final desolation of Israel
16  The mournful repentance from that escape
20  The enemies defile the sanctuary because of the Israelites' abominations
23  Under the type of a chain is shown the miserable captivity of all orders of men

What do the individual words in Ezekiel 7:3 mean?

Now the end [has come] upon you and I will send My anger against you and I will judge you according to your ways and I will repay you - all for your abominations
עַתָּה֙ הַקֵּ֣ץ עָלַ֔יִךְ וְשִׁלַּחְתִּ֤י אַפִּי֙ בָּ֔ךְ וּשְׁפַטְתִּ֖יךְ כִּדְרָכָ֑יִךְ וְנָתַתִּ֣י עָלַ֔יִךְ אֵ֖ת כָּל־ תּוֹעֲבֹתָֽיִךְ

עַתָּה֙  Now 
Parse: Adverb
Root: עַתָּה  
Sense: now.
הַקֵּ֣ץ  the  end  [has  come] 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: קֵץ  
Sense: end.
עָלַ֔יִךְ  upon  you 
Parse: Preposition, second person feminine singular
Root: עַל 
Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against.
וְשִׁלַּחְתִּ֤י  and  I  will  send 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Conjunctive perfect, first person common singular
Root: שָׁלַח  
Sense: to send, send away, let go, stretch out.
אַפִּי֙  My  anger 
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular
Root: אַף 
Sense: nostril, nose, face.
בָּ֔ךְ  against  you 
Parse: Preposition, second person feminine singular
וּשְׁפַטְתִּ֖יךְ  and  I  will  judge  you 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, first person common singular, second person feminine singular
Root: שָׁפַט  
Sense: to judge, govern, vindicate, punish.
כִּדְרָכָ֑יִךְ  according  to  your  ways 
Parse: Preposition-k, Noun, common plural construct, second person feminine singular
Root: דֶּרֶךְ  
Sense: way, road, distance, journey, manner.
וְנָתַתִּ֣י  and  I  will  repay 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, first person common singular
Root: יָתַן 
Sense: to give, put, set.
אֵ֖ת  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
תּוֹעֲבֹתָֽיִךְ  for  your  abominations 
Parse: Noun, feminine plural construct, second person feminine singular
Root: תֹּועֵבָה  
Sense: a disgusting thing, abomination, abominable.