The Meaning of Ezekiel 8:6 Explained

Ezekiel 8:6

KJV: He said furthermore unto me, Son of man, seest thou what they do? even the great abominations that the house of Israel committeth here, that I should go far off from my sanctuary? but turn thee yet again, and thou shalt see greater abominations.

YLT: And He saith unto me, 'Son of man, art thou seeing what they are doing? the great abominations that the house of Israel are doing here, to keep far off from My sanctuary; and again thou dost turn, thou dost see great abominations.'

Darby: And he said unto me, Son of man, seest thou what they do? the great abominations that the house of Israel commit here, to cause me to go far off from my sanctuary? And yet again thou shalt see great abominations.

ASV: And he said unto me, Son of man, seest thou what they do? even the great abominations that the house of Israel do commit here, that I should go far off from my sanctuary? but thou shalt again see yet other great abominations.

KJV Reverse Interlinear

He said  furthermore unto me, Son  of man,  seest  thou what they do?  [even] the great  abominations  that the house  of Israel  committeth  here, that I should go far off  from my sanctuary?  but turn  thee yet again, [and] thou shalt see  greater  abominations. 

What does Ezekiel 8:6 Mean?

Verse Meaning

The Lord asked Ezekiel if he saw the great abominations that the people were practicing in Jerusalem by worshipping this image. It was so bad that the Lord had removed Himself from His temple. Yet He told the prophet that he would see worse abominations than this one.

Chapter Summary: Ezekiel 8

1  Ezekiel, in a vision of God at Jerusalem
5  is shown the image of jealousy
7  the chambers of imagery
13  the mourners for Tammuz
16  the worshippers toward the sun
17  God's wrath for their idolatry

What do the individual words in Ezekiel 8:6 mean?

And Furthermore He said to me Son of man do see you - what they are doing the abominations great that the house of Israel commits here to make Me go far away from My sanctuary now turn again you will see abominations greater -
וַיֹּ֣אמֶר אֵלַ֔י בֶּן־ אָדָ֕ם הֲרֹאֶ֥ה אַתָּ֖ה [מהם] (מָ֣ה) (הֵ֣ם) ؟ עֹשִׂ֑ים תּוֹעֵב֨וֹת גְּדֹל֜וֹת אֲשֶׁ֥ר בֵּֽית־ יִשְׂרָאֵ֣ל ׀ עֹשִׂ֣ים פֹּ֗ה לְרָֽחֳקָה֙ מֵעַ֣ל ؟ מִקְדָּשִׁ֔י וְעוֹד֙ תָּשׁ֣וּב תִּרְאֶ֔ה תּוֹעֵב֖וֹת גְּדֹלֽוֹת ס

וַיֹּ֣אמֶר  And  Furthermore  He  said 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
אֵלַ֔י  to  me 
Parse: Preposition, first person common singular
Root: אֶל  
Sense: to, toward, unto (of motion).
בֶּן־  Son 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: בֵּן 
Sense: son, grandson, child, member of a group.
אָדָ֕ם  of  man 
Parse: Noun, masculine singular
Root: אָדָם 
Sense: man, mankind.
הֲרֹאֶ֥ה  do  see 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular
Root: רָאָה 
Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider.
[מהם]  - 
Parse: Preposition, third person masculine plural
؟ עֹשִׂ֑ים  are  doing 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural
Root: עָשָׂה 
Sense: to do, fashion, accomplish, make.
תּוֹעֵב֨וֹת  the  abominations 
Parse: Noun, feminine plural
Root: תֹּועֵבָה  
Sense: a disgusting thing, abomination, abominable.
גְּדֹל֜וֹת  great 
Parse: Adjective, feminine plural
Root: גָּבֹול 
Sense: great.
אֲשֶׁ֥ר  that 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
בֵּֽית־  the  house 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: בַּיִת 
Sense: house.
יִשְׂרָאֵ֣ל ׀  of  Israel 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יִשְׂרָאֵל  
Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel.
עֹשִׂ֣ים  commits 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural
Root: עָשָׂה 
Sense: to do, fashion, accomplish, make.
פֹּ֗ה  here 
Parse: Adverb
Root: פֹּה  
Sense: here, from here, hither.
לְרָֽחֳקָה֙  to  make  Me  go  far  away 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct, third person feminine singular
Root: רָחַק  
Sense: to be or become far, be or become distant, be removed, go far away.
؟ מִקְדָּשִׁ֔י  My  sanctuary 
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular
Root: מִקְדָּשׁ  
Sense: sacred place, sanctuary, holy place.
וְעוֹד֙  now 
Parse: Conjunctive waw, Adverb
Root: עֹוד  
Sense: a going round, continuance adv.
תָּשׁ֣וּב  turn  again 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular
Root: שׁוּב  
Sense: to return, turn back.
תִּרְאֶ֔ה  you  will  see 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular
Root: רָאָה 
Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider.
תּוֹעֵב֖וֹת  abominations 
Parse: Noun, feminine plural
Root: תֹּועֵבָה  
Sense: a disgusting thing, abomination, abominable.
גְּדֹלֽוֹת  greater 
Parse: Adjective, feminine plural
Root: גָּבֹול 
Sense: great.
ס  - 
Parse: Punctuation