KJV: And the glory of the God of Israel was gone up from the cherub, whereupon he was, to the threshold of the house. And he called to the man clothed with linen, which had the writer's inkhorn by his side;
YLT: And the honour of the God of Israel hath gone up from off the cherub, on which it hath been, unto the threshold of the house.
Darby: And the glory of the God of Israel was gone up from the cherub, whereupon it was, to the threshold of the house; and he called to the man clothed with linen, who had the writer's ink-horn by his side;
ASV: And the glory of the God of Israel was gone up from the cherub, whereupon it was, to the threshold of the house: and he called to the man clothed in linen, who had the writer's inkhorn by his side.
וּכְב֣וֹד ׀ | And the glory |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct Root: כָּבֹוד Sense: glory, honour, glorious, abundance. |
|
אֱלֹהֵ֣י | of the God |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
יִשְׂרָאֵ֗ל | of Israel |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יִשְׂרָאֵל Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel. |
|
נַעֲלָה֙ | had gone up |
Parse: Verb, Nifal, Perfect, third person masculine singular Root: סָלַק Sense: to go up, ascend, climb. |
|
הַכְּרוּב֙ | the cherub |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: כְּרוּב Sense: cherub, cherubim (pl). |
|
אֲשֶׁ֣ר | where |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
הָיָ֣ה | it had been |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
עָלָ֔יו | whereupon |
Parse: Preposition, third person masculine singular Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
מִפְתַּ֣ן | the threshold |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: מִפְתָּן Sense: threshold. |
|
הַבָּ֑יִת | of the temple |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: בַּיִת Sense: house. |
|
וַיִּקְרָ֗א | And He called |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: קָרָא Sense: to call, call out, recite, read, cry out, proclaim. |
|
הָאִישׁ֙ | the man |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: אִישׁ Sense: man. |
|
הַלָּבֻ֣שׁ | clothed with |
Parse: Article, Verb, Qal, QalPassParticiple, masculine singular Root: לָבַשׁ Sense: to dress, wear, clothe, put on clothing, be clothed. |
|
הַבַּדִּ֔ים | linen |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: בַּד Sense: linen, white linen. |
|
אֲשֶׁ֛ר | who [had] |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
קֶ֥סֶת | inkhorn |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: קֶסֶת Sense: pot (for ink), inkhorn, inkwell. |
|
הַסֹּפֵ֖ר | of the writer |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: סָפַר Sense: to count, recount, relate. |
|
בְּמָתְנָֽיו | at his side |
Parse: Preposition-b, Noun, mdc, third person masculine singular Root: מָתְנַיִם Sense: loins, hips. |
|
ס | - |
Parse: Punctuation |