KJV: Then rose up the chief of the fathers of Judah and Benjamin, and the priests, and the Levites, with all them whose spirit God had raised, to go up to build the house of the LORD which is in Jerusalem.
YLT: And heads of the fathers of Judah and Benjamin rise, and the priests and the Levites, even every one whose spirit God hath waked, to go up to build the house of Jehovah, that is in Jerusalem;
Darby: And the chief fathers of Judah and Benjamin rose up, and the priests, and the Levites, even all those whose spirit God had stirred, to go up to build the house of Jehovah which is at Jerusalem.
ASV: Then rose up the heads of fathers houses of Judah and Benjamin, and the priests, and the Levites, even all whose spirit God had stirred to go up to build the house of Jehovah which is in Jerusalem.
וַיָּק֜וּמוּ | And arose |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: קוּם Sense: to rise, arise, stand, rise up, stand up. |
|
רָאשֵׁ֣י | the heads |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: רֹאשׁ Sense: head, top, summit, upper part, chief, total, sum, height, front, beginning. |
|
הָאָב֗וֹת | of the fathers' [houses] |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: אָב Sense: father of an individual. |
|
לִֽיהוּדָה֙ | of Judah |
Parse: Preposition-l, Proper Noun, feminine singular Root: יְהוּדָה Sense: the son of Jacob by Leah. |
|
וּבִנְיָמִ֔ן | and Benjamin |
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, feminine singular Root: בִּנְיָמִין Sense: Jacob’s and Rachel’s youngest son, Joseph’s full brother. |
|
וְהַכֹּהֲנִ֖ים | and the priests |
Parse: Conjunctive waw, Article, Noun, masculine plural Root: כֹּהֵן Sense: priest, principal officer or chief ruler. |
|
וְהַלְוִיִּ֑ם | and the Levites |
Parse: Conjunctive waw, Article, Proper Noun, masculine plural Root: לֵוִי Sense: the descendants of Levi, the 3rd son of Jacob by Leah. |
|
לְכֹ֨ל | with all |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
הֵעִ֤יר | had moved |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person masculine singular Root: עוּר Sense: to rouse oneself, awake, awaken, incite. |
|
הָאֱלֹהִים֙ | God |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
רוּח֔וֹ | whose spirits |
Parse: Noun, common singular construct, third person masculine singular Root: רוּחַ Sense: wind, breath, mind, spirit. |
|
לַעֲל֣וֹת | to go up |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: סָלַק Sense: to go up, ascend, climb. |
|
לִבְנ֔וֹת | and build |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: בָּנָה Sense: to build, rebuild, establish, cause to continue. |
|
בֵּ֥ית | the house |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: בַּיִת Sense: house. |
|
יְהוָ֖ה | of Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
אֲשֶׁ֥ר | which [is] |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
בִּירוּשָׁלִָֽם | in Jerusalem |
Parse: Preposition-b, Proper Noun, feminine singular Root: יְרוּשָׁלַםִ Sense: the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split. |