KJV: Let now our rulers of all the congregation stand, and let all them which have taken strange wives in our cities come at appointed times, and with them the elders of every city, and the judges thereof, until the fierce wrath of our God for this matter be turned from us.
YLT: Let, we pray thee, our heads of all the assembly stand, and all who are in our cities, who have settled strange wives, do come in at the times appointed, and with them the elders of city and city, and its judges, till the turning back of the fury of the wrath of our God from us, for this thing.'
Darby: Let now our princes, while this matter is going on, stand for all the congregation, and let all those that have taken foreign wives in our cities come at the appointed times, and with them the elders of every city, and the judges thereof, until the fierce anger of our God be turned from us.
ASV: Let now our princes be appointed for all the assembly, and let all them that are in our cities that have married foreign women come at appointed times, and with them the elders of every city, and the judges thereof, until the fierce wrath of our God be turned from us, until this matter be despatched.
יַֽעֲמְדוּ־ | Let stand |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural Root: עָמַד Sense: to stand, remain, endure, take one’s stand. |
|
נָ֣א | please |
Parse: Interjection Root: נָא Sense: I (we) pray, now, please. |
|
שָׂ֠רֵינוּ | the leaders |
Parse: Noun, masculine plural construct, first person common plural Root: סָרַר Sense: prince, ruler, leader, chief, chieftain, official, captain. |
|
לְֽכָל־ | of entire |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
הַקָּהָ֞ל | our assembly |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: קָהָל Sense: assembly, company, congregation, convocation. |
|
וְכֹ֣ל ׀ | and all |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
אֲשֶׁ֣ר | that |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
בֶּעָרֵ֗ינוּ | in our cities |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, feminine plural construct, first person common plural Root: עִיר Sense: excitement, anguish. |
|
הַהֹשִׁ֞יב | let those who have taken |
Parse: Article, Verb, Hifil, Perfect, third person masculine singular Root: יָשַׁב Sense: to dwell, remain, sit, abide. |
|
נָשִׁ֤ים | wives |
Parse: Noun, feminine plural Root: אִשָּׁה Sense: woman, wife, female. |
|
נָכְרִיּוֹת֙ | pagan |
Parse: Adjective, feminine plural Root: נָכְרִי Sense: foreign, alien. |
|
יָבֹא֙ | come |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
לְעִתִּ֣ים | at times |
Parse: Preposition-l, Noun, common plural Root: עֵת Sense: time. |
|
מְזֻמָּנִ֔ים | appointed |
Parse: Verb, Pual, Participle, masculine plural Root: זָמַן Sense: to appoint a time, be fixed, be appointed. |
|
וְעִמָּהֶ֛ם | and together with |
Parse: Conjunctive waw, Preposition, third person masculine plural Root: עִם Sense: with. |
|
זִקְנֵי־ | the elders |
Parse: Adjective, masculine plural construct Root: זָקֵן Sense: old. |
|
עִ֥יר | of each |
Parse: Noun, feminine singular Root: עִיר Sense: excitement, anguish. |
|
וָעִ֖יר | and their cities |
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine singular Root: עִיר Sense: excitement, anguish. |
|
וְשֹׁפְטֶ֑יהָ | and judges |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Participle, masculine plural construct, third person feminine singular Root: שָׁפַט Sense: to judge, govern, vindicate, punish. |
|
לְהָשִׁ֞יב | until is turned away |
Parse: Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct Root: שׁוּב Sense: to return, turn back. |
|
חֲר֤וֹן | fierce |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: חָרֹון Sense: anger, heat, burning (of anger). |
|
אַף־ | the wrath |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: אַף Sense: nostril, nose, face. |
|
אֱלֹהֵ֙ינוּ֙ | of our God |
Parse: Noun, masculine plural construct, first person common plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
מִמֶּ֔נּוּ | from us |
Parse: Preposition, first person common plural Root: מִן Sense: from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than. |
|
עַ֖ד | even to |
Parse: Preposition Root: עַד Sense: as far as, even to, until, up to, while, as far as. |
|
לַדָּבָ֥ר | in matter |
Parse: Preposition-l, Article, Noun, masculine singular Root: דָּבָר Sense: speech, word, speaking, thing. |
|
הַזֶּֽה | this |
Parse: Article, Pronoun, masculine singular Root: זֶה Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such. |
|
פ | - |
Parse: Punctuation |