KJV: And also let the golden and silver vessels of the house of God, which Nebuchadnezzar took forth out of the temple which is at Jerusalem, and brought unto Babylon, be restored, and brought again unto the temple which is at Jerusalem, every one to his place, and place them in the house of God.
YLT: And also, the vessels of the house of God, of gold and silver, that Nebuchadnezzar took forth out of the temple that is in Jerusalem, and brought to Babylon, let be given back, and go to the temple that is in Jerusalem, each to its place, and put them down in the house of God.
Darby: and also let the golden and silver vessels of the house of God, which Nebuchadnezzar took out of the temple that is at Jerusalem and brought to Babylon, be restored and brought again to the temple that is at Jerusalem, in their place; and thou shalt put them in the house of God.
ASV: And also let the gold and silver vessels of the house of God, which Nebuchadnezzar took forth out of the temple which is at Jerusalem, and brought unto Babylon, be restored, and brought again unto the temple which is at Jerusalem, every one to its place; and thou shalt put them in the house of God.
מָאנֵ֣י | articles |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: מָאן Sense: vessel, utensil. |
|
בֵית־ | of house |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: בַּיִת Sense: house (of men). |
|
אֱלָהָא֮ | of God the |
Parse: Noun, masculine singular determinate Root: אֱלָהּ Sense: god, God. |
|
דִּ֣י | let |
Parse: Pronoun, relative Root: דִּי Sense: who, which, that mark of genitive. |
|
דַהֲבָ֣ה | gold the |
Parse: Noun, masculine singular determinate Root: דְּהַב Sense: gold. |
|
וְכַסְפָּא֒ | and silver |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular determinate Root: כְּסַף Sense: silver. |
|
נְבֽוּכַדְנֶצַּ֗ר | Nebuchadnezzar |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: נְבוּכַדְנֶצַּר Sense: the great king of Babylon who captured Jerusalem and carried Judah captive. |
|
הַנְפֵּ֛ק | took |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person masculine singular Root: נְפַק Sense: to go or come out, bring or come forth. |
|
הֵיכְלָ֥א | temple the |
Parse: Noun, masculine singular determinate Root: הֵיכַל Sense: palace, temple. |
|
דִי־ | which [is] |
Parse: Pronoun, relative Root: דִּי Sense: who, which, that mark of genitive. |
|
בִירוּשְׁלֶ֖ם | in Jerusalem |
Parse: Preposition-b, Proper Noun, feminine singular Root: יְרוּשְׁלֶם Sense: the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split. |
|
וְהֵיבֵ֣ל | and brought |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: יְבַל Sense: (Aphel) to bring, carry, bear along. |
|
לְבָבֶ֑ל | to Babylon |
Parse: Preposition-l, Proper Noun, feminine singular Root: בָּבֶל Sense: Babel or Babylon, the ancient site and/or capital of Babylonia (modern Hillah) situated on the Euphrates. |
|
יַהֲתִיב֗וּן | be restored |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, third person masculine plural Root: תּוּב Sense: to return, come back. |
|
וִ֠יהָךְ | and taken back |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive imperfect, third person masculine singular Root: הוּךְ Sense: (P’al) to go, come, walk, be brought. |
|
לְהֵיכְלָ֤א | to temple the |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular determinate Root: הֵיכַל Sense: palace, temple. |
|
בִירֽוּשְׁלֶם֙ | in Jerusalem |
Parse: Preposition-b, Proper Noun, feminine singular Root: יְרוּשְׁלֶם Sense: the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split. |
|
לְאַתְרֵ֔הּ | [each] to its place |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: אֲתַר Sense: track, place. |
|
וְתַחֵ֖ת | and deposit [them] |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive imperfect, second person masculine singular Root: נְחַת Sense: to descend. |
|
בְּבֵ֥ית | in house |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: בַּיִת Sense: house (of men). |
|
אֱלָהָֽא | of God the |
Parse: Noun, masculine singular determinate Root: אֱלָהּ Sense: god, God. |
|
ס | - |
Parse: Punctuation |