KJV: Neither went I up to Jerusalem to them which were apostles before me; but I went into Arabia, and returned again unto Damascus.
YLT: nor did I go up to Jerusalem unto those who were apostles before me, but I went away to Arabia, and again returned to Damascus,
Darby: nor went I up to Jerusalem to those who were apostles before me; but I went to Arabia, and again returned to Damascus.
ASV: neither went I up to Jerusalem to them that were apostles before me: but I went away into Arabia; and again I returned unto Damascus.
οὐδὲ | nor |
Parse: Conjunction Root: οὐδέ Sense: but not, neither, nor, not even. |
|
ἀνῆλθον | did I go up |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 1st Person Singular Root: ἀνέρχομαι Sense: to go up. |
|
Ἱεροσόλυμα | Jerusalem |
Parse: Noun, Accusative Neuter Plural Root: Ἱεροσόλυμα Sense: denotes either the city itself or the inhabitants. |
|
πρὸ | before |
Parse: Preposition Root: πρό Sense: before. |
|
ἐμοῦ | me |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 1st Person Singular Root: ἐγώ Sense: I, me, my. |
|
ἀποστόλους | apostles |
Parse: Noun, Accusative Masculine Plural Root: ἀπόστολος Sense: a delegate, messenger, one sent forth with orders. |
|
ἀπῆλθον | I went away |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 1st Person Singular Root: ἀπέρχομαι Sense: to go away, depart. |
|
εἰς | into |
Parse: Preposition Root: εἰς Sense: into, unto, to, towards, for, among. |
|
Ἀραβίαν | Arabia |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: Ἀραβία Sense: a well known peninsula of Asia lying towards Africa, and bounded by Egypt, Palestine, Syria, Mesopotamia, Babylonia, the Gulf of Arabia, the Persian Gulf, the Red Sea and the Indian Ocean. |
|
πάλιν | again |
Parse: Adverb Root: πάλιν Sense: anew, again. |
|
ὑπέστρεψα | returned |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 1st Person Singular Root: ὑποστρέφω Sense: to turn back. |
|
Δαμασκόν | Damascus |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: Δαμασκός Sense: one of the most ancient and most important cities of Syria lying in almost lovely and fertile plain at the eastern base of the Antilibanus. |
Greek Commentary for Galatians 1:17
The Jerusalem apostles were genuine apostles, but so is Paul. His call did not come from them nor did he receive confirmation by them. [source]
This visit to Arabia has to come between the two visits to Damascus which are not distinguished in Acts 9:22. In Acts 9:23 Luke does speak of “considerable days” and so we must place the visit to Arabia between Acts 9:22, Acts 9:23. [source]
Comp. Galatians 1:18. Only in this chapter, and John 6:3. More commonly ἀναβαίνειν , often of the journey to Jerusalem, probably in the conventional sense in which Englishmen speak of going up to London, no matter from what point. See Matthew 20:17; Mark 10:32; John 2:13; Acts 11:2. In Acts 18:22the verb is used absolutely of going to Jerusalem. The reading ἀπῆλθον Iwent away had strong support, and is adopted by Weiss. In that case the meaning would be went away to Jerusalem from where I then was. [source]
In point of seniority. Comp. Romans 16:7. [source]
It is entirely impossible to decide what Paul means by this term, since the word was so loosely used and so variously applied. Many think the Sinaitic peninsula is meant (Stanley, Farrar, Matheson, Lightfoot). Others, the district of Auranitis near Damascus (Lipsius, Conybeare and Howson, Lewin, McGiffert). Others again the district of Arabia Petraea. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Galatians 1:17
Old and common verb, to hold together, to press the ears together (Acts 7:57), to press on every side (Luke 8:45), to hold fast (Luke 22:63), to hold oneself to (Acts 18:5), to be pressed (passive, Luke 12:50; Philemon 1:23). So here Paul‘s conception of Christ‘s love for him holds him together to his task whatever men think or say. Judging this (κριναντας τουτο krinantas touto). Having reached this conclusion, ever since his conversion (Galatians 1:17.). One died for all This is the central tenet in Paul‘s theology and Christology. υπερ Huper (over) here is used in the sense of substitution as in John 11:50; Galatians 3:13, death in behalf so that the rest will not have to die. This use of υπερ huper is common in the papyri (Robertson, Grammar, p. 631). In fact, υπερ huper in this sense is more usual in Greek than αντι προ antiαρα οι παντες απετανον pro or any other preposition. Therefore all died (αρα ara hoi pantes apethanon). Logical conclusion (ara corresponding), the one died for the all and so the all died when he did, all the spiritual death possible for those for whom Christ died. This is Paul‘s gospel, clear-cut, our hope today. [source]
Having reached this conclusion, ever since his conversion (Galatians 1:17.). [source]
Paul uses the Hebrew form Ἱερουσαλὴμ in preference to the Greek Ἱεροσόλυμα , which occurs Galatians 1:17, Galatians 1:18; Galatians 2:1. The phrase Jerusalem which is above was familiar to the rabbinical teachers, who conceived the heavenly Jerusalem as the archetype of the earthly. On the establishment of Messiah's kingdom, the heavenly archetype would be let down to earth, and would be the capital of the messianic theocracy. Comp. Hebrews 11:10; Hebrews 12:22; Hebrews 13:14; Revelation 3:12, Revelation 21:2. Paul here means the messianic kingdom of Christ, partially realized in the Christian church, but to be fully realized only at the second coming of the Lord. For ἄνω , comp. Philemon 3:14; Colossians 3:1, Colossians 3:2. [source]