KJV: Then after three years I went up to Jerusalem to see Peter, and abode with him fifteen days.
YLT: then, after three years I went up to Jerusalem to enquire about Peter, and remained with him fifteen days,
Darby: Then after three years I went up to Jerusalem to make acquaintance with Peter, and I remained with him fifteen days;
ASV: Then after three years I went up to Jerusalem to visit Cephas, and tarried with him fifteen days.
μετὰ | after |
Parse: Preposition Root: μετά Sense: with, after, behind. |
|
τρία | three |
Parse: Adjective, Accusative Neuter Plural Root: τρεῖς Sense: three. |
|
ἔτη | years |
Parse: Noun, Accusative Neuter Plural Root: ἔτος Sense: year. |
|
ἀνῆλθον | I went up |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 1st Person Singular Root: ἀνέρχομαι Sense: to go up. |
|
Ἱεροσόλυμα | Jerusalem |
Parse: Noun, Accusative Neuter Plural Root: Ἱεροσόλυμα Sense: denotes either the city itself or the inhabitants. |
|
ἱστορῆσαι | to make acquaintance with |
Parse: Verb, Aorist Infinitive Active Root: ἱστορέω Sense: to enquire into, examine, investigate. |
|
Κηφᾶν | Cephas |
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular Root: Κηφᾶς Sense: another name for the apostle Peter. |
|
ἐπέμεινα | I remained |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 1st Person Singular Root: ἐπιμένω Sense: to stay at or with, to tarry still, still to abide, to continue, remain. |
|
ἡμέρας | days |
Parse: Noun, Accusative Feminine Plural Root: ἡμέρα Sense: the day, used of the natural day, or the interval between sunrise and sunset, as distinguished from and contrasted with the night. |
|
δεκαπέντε | fifteen |
Parse: Adjective, Accusative Feminine Plural Root: δεκαπέντε Sense: fifteen. |
Greek Commentary for Galatians 1:18
A round number to cover the period from his departure from Jerusalem for Damascus to his return to Jerusalem. This stay in Damascus was an important episode in Paul‘s theological readjustment to his new experience. [source]
First aorist infinitive of ιστορεω historeō old verb (from ιστωρ histōr one who knows by inquiry), to gain knowledge by visiting. Only here in N.T. If we turn to Acts 9:26-30, we shall see that the visit of two weeks to Peter came after Barnabas endorsed Paul to the suspicious disciples in Jerusalem and probably while he was preaching in the city. It was a delightful experience, but Peter did not start Paul upon his apostleship. He visited him as an equal. Peter no doubt had much to say to Paul. [source]
N.T.o1. To inquire into: 2. to find out by inquiring: 3. to gain knowledge by visiting; to become personally acquainted with. In lxx, only Matthew href="/desk/?q=mt+16:18&sr=1">Matthew 16:18; see on John 1:42; see on 1 Corinthians 1:12. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Galatians 1:18
See John 1:36 for same word and form of John‘s eager gaze at Jesus. Luke uses this word of Jesus when Peter denied him (Luke 22:61). He brought him Effective second aorist active indicative of αγο ago as if Andrew had to overcome some resistance on Simon‘s part. Thou shalt be called Cephas Apparently before Simon spoke. We do not know whether Jesus had seen Simon before or not, but he at once gives him a nickname that will characterize him some day, though not yet, when he makes the noble confession (Matthew 16:17.), and Jesus will say, “Thou art Peter.” Here the future passive indicative of καλεω kaleō is only prophecy. The Aramaic Χηπας Cēphās (rock) is only applied to Simon in John except by Paul (1 Corinthians 1:12; Galatians 1:18, etc.). But the Greek Πετρος Petros is used by all. In the ancient Greek πετρα petra was used for the massive ledge of rock like Stone Mountain while πετρος petros was a detached fragment of the ledge, though itself large. This distinction may exist in Matthew 16:17., except that Jesus probably used Aramaic which would not have such a distinction. [source]
Both Barnabas and James are termed apostles in the general sense, though not belonging to the twelve, as Paul did not, though himself later a real apostle. So Barnabas introduced Saul to Peter and vouched for his story, declared it fully Peter was convinced and Saul was his guest for two weeks (Galatians 1:18) with delightful fellowship He had really come to Jerusalem mainly “to visit” (to see) Peter, but not to receive a commission from him. He had that from the Lord (Galatians 1:1.). Both Peter and James could tell Saul of their special experiences with the Risen Christ. Furneaux thinks that Peter was himself staying at the home of Mary the mother of John Mark (Acts 12:12) who was a cousin of Barnabas (Colossians 4:10). This is quite possible. At any rate Saul is now taken into the inner circle of the disciples in Jerusalem. [source]
Paul uses the Hebrew form Ἱερουσαλὴμ in preference to the Greek Ἱεροσόλυμα , which occurs Galatians 1:17, Galatians 1:18; Galatians 2:1. The phrase Jerusalem which is above was familiar to the rabbinical teachers, who conceived the heavenly Jerusalem as the archetype of the earthly. On the establishment of Messiah's kingdom, the heavenly archetype would be let down to earth, and would be the capital of the messianic theocracy. Comp. Hebrews 11:10; Hebrews 12:22; Hebrews 13:14; Revelation 3:12, Revelation 21:2. Paul here means the messianic kingdom of Christ, partially realized in the Christian church, but to be fully realized only at the second coming of the Lord. For ἄνω , comp. Philemon 3:14; Colossians 3:1, Colossians 3:2. [source]
Comp. Galatians 1:18. Only in this chapter, and John 6:3. More commonly ἀναβαίνειν , often of the journey to Jerusalem, probably in the conventional sense in which Englishmen speak of going up to London, no matter from what point. See Matthew 20:17; Mark 10:32; John 2:13; Acts 11:2. In Acts 18:22the verb is used absolutely of going to Jerusalem. The reading ἀπῆλθον Iwent away had strong support, and is adopted by Weiss. In that case the meaning would be went away to Jerusalem from where I then was. [source]