KJV: And the LORD plagued Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai Abram's wife.
YLT: And Jehovah plagueth Pharaoh and his house -- great plagues -- for the matter of Sarai, Abram's wife.
Darby: And Jehovah plagued Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai Abram's wife.
ASV: And Jehovah plagued Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai, Abram's wife.
וַיְנַגַּ֨ע | But plagued |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: נָגַע Sense: to touch, reach, strike. |
|
יְהוָ֧ה ׀ | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
פַּרְעֹ֛ה | Pharaoh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: פַּרְעֹה Sense: the common title of the king of Egypt. |
|
נְגָעִ֥ים | plagues |
Parse: Noun, masculine plural Root: נֶגַע Sense: stroke, plague, disease, mark, plague spot. |
|
גְּדֹלִ֖ים | with great |
Parse: Adjective, masculine plural Root: גָּבֹול Sense: great. |
|
בֵּית֑וֹ | his house |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: בַּיִת Sense: house. |
|
עַל־ | because |
Parse: Preposition Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
שָׂרַ֖י | Sarai |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: שָׂרַי Sense: original name of Sarah the wife of Abram or Abraham. |
|
אֵ֥שֶׁת | wife |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: אִשָּׁה Sense: woman, wife, female. |
|
אַבְרָֽם | of Abram |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: אַבְרָם Sense: original name of Abraham. |