KJV: And the men turned their faces from thence, and went toward Sodom: but Abraham stood yet before the LORD.
YLT: and the men turn from thence, and go towards Sodom; and Abraham is yet standing before Jehovah.
Darby: And the men turned thence, and went towards Sodom; and Abraham remained yet standing before Jehovah.
ASV: And the men turned from thence, and went toward Sodom: but Abraham stood yet before Jehovah.
וַיִּפְנ֤וּ | And turned away |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: פֹּונֶה Sense: to turn. |
|
מִשָּׁם֙ | from there |
Parse: Preposition-m, Adverb Root: שָׁם Sense: there, thither. |
|
הָֽאֲנָשִׁ֔ים | the men |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: אִישׁ Sense: man. |
|
וַיֵּלְכ֖וּ | and went |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |
|
סְדֹ֑מָה | toward Sodom |
Parse: Proper Noun, feminine singular, third person feminine singular Root: סְדֹם Sense: a Canaanite city, usually paired with Gomorrah, located in the area of the Dead Sea and the Jordan river; both cities destroyed by God in judgment. |
|
וְאַ֨בְרָהָ֔ם | but Abraham |
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular Root: אַבְרָהָם Sense: friend of God and founder of Hebrew nation via God’s elective covenant. |
|
עוֹדֶ֥נּוּ | still |
Parse: Adverb, third person masculine singular Root: עֹוד Sense: a going round, continuance adv. |
|
עֹמֵ֖ד | stood |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: עָמַד Sense: to stand, remain, endure, take one’s stand. |
|
לִפְנֵ֥י | before |
Parse: Preposition-l, Noun, common plural construct Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
יְהוָֽה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |