The Meaning of Genesis 19:14 Explained

Genesis 19:14

KJV: And Lot went out, and spake unto his sons in law, which married his daughters, and said, Up, get you out of this place; for the LORD will destroy this city. But he seemed as one that mocked unto his sons in law.

YLT: And Lot goeth out, and speaketh unto his sons-in-law, those taking his daughters, and saith, 'Rise, go out from this place, for Jehovah is destroying the city;' and he is as one mocking in the eyes of his sons-in-law.

Darby: And Lot went out, and spoke to his sons-in-law, who had married his daughters, and said, Up, go out of this place, for Jehovah will destroy the city. But he was as if he jested, in the sight of his sons-in-law.

ASV: And Lot went out, and spake unto his sons-in-law, who married his daughters, and said, Up, get you out of this place; for Jehovah will destroy the city. But he seemed unto his sons-in-law as one that mocked.

KJV Reverse Interlinear

And Lot  went out,  and spake  unto his sons in law,  which married  his daughters,  and said,  Up,  get you out  of this place;  for the LORD  will destroy  this city.  But he seemed as one that mocked  unto  his sons in law. 

What does Genesis 19:14 Mean?

Study Notes

Lot
Lot had utterly lost his testimony. In gaining influence Genesis 19:1 he had lost power, even in his own family.

Context Summary

Genesis 19:12-23 - Sodom And Gomorrah Destroyed
It was a very weak nature that heaven was so eager to rescue. Though described as a righteous man, Lot was a very weak one. He had pitched his tent toward Sodom, but apparently had been unable to resist its attractions, and had gone to live within its precincts. It would almost appear that he had become one of its leading citizens. Therefore, his testimony for God was invalidated and worthless. He seemed as one that mocked, even to his own family. How the angels must have loved this work. There were four people to be saved, and between them, in the human forms they had assumed, there were four hands-one for each. Is not this work in which we all should share? Let us hasten the lingerers! It is fatal to look behind. All our past is strewn with the memories of our sins and failures. There is but one hope. Escape to the Cross of the Divine Redeemer! Shelter in the cleft Rock of Ages! Hasten to the open arms of the Father! [source]

Chapter Summary: Genesis 19

1  Lot entertains two angels
4  The vicious Sodomites are smitten with blindness
12  Lot is warned, and in vain warns his sons-in-law
15  He is directed to flee to the mountains, but obtains leave to go into Zoar
24  Sodom and Gomorrah are destroyed
26  Lot's wife looks back and becomes a pillar of salt
29  Lot dwells in a cave
31  The incestuous origin of Moab and Ammon

What do the individual words in Genesis 19:14 mean?

So went out Lot and spoke to his sons-in-law who had married his daughters and said Get up get out of place this for will destroy Yahweh - the city but he seemed to be joking to his sons-in-law
וַיֵּצֵ֨א ל֜וֹט וַיְדַבֵּ֣ר ׀ אֶל־ חֲתָנָ֣יו ׀ לֹקְחֵ֣י בְנֹתָ֗יו וַיֹּ֙אמֶר֙ ק֤וּמוּ צְּאוּ֙ מִן־ הַמָּק֣וֹם הַזֶּ֔ה כִּֽי־ מַשְׁחִ֥ית יְהוָ֖ה אֶת־ הָעִ֑יר וַיְהִ֥י כִמְצַחֵ֖ק בְּעֵינֵ֥י חֲתָנָֽיו

וַיֵּצֵ֨א  So  went  out 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: יׄוצֵאת 
Sense: to go out, come out, exit, go forth.
ל֜וֹט  Lot 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: לֹוט  
Sense: son of Haran and Abraham’s nephew who settled in Sodom and was delivered from its destruction by God.
וַיְדַבֵּ֣ר ׀  and  spoke 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: דָּבַר 
Sense: to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing.
חֲתָנָ֣יו ׀  his  sons-in-law 
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine singular
Root: חָתָן  
Sense: son-in-law, daughter’s husband, bridegroom, husband.
לֹקְחֵ֣י  who  had  married 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural construct
Root: יָקַח 
Sense: to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away.
בְנֹתָ֗יו  his  daughters 
Parse: Noun, feminine plural construct, third person masculine singular
Root: בַּת  
Sense: daughter.
וַיֹּ֙אמֶר֙  and  said 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
ק֤וּמוּ  Get  up 
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine plural
Root: קוּם 
Sense: to rise, arise, stand, rise up, stand up.
צְּאוּ֙  get  out 
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine plural
Root: יׄוצֵאת 
Sense: to go out, come out, exit, go forth.
הַמָּק֣וֹם  place 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: מָקֹום  
Sense: standing place, place.
הַזֶּ֔ה  this 
Parse: Article, Pronoun, masculine singular
Root: זֶה  
Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such.
מַשְׁחִ֥ית  will  destroy 
Parse: Verb, Hifil, Participle, masculine singular
Root: שָׁחַת  
Sense: to destroy, corrupt, go to ruin, decay.
יְהוָ֖ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
הָעִ֑יר  the  city 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: עִיר 
Sense: excitement, anguish.
וַיְהִ֥י  but  he  seemed 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: אֶהְיֶה 
Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out.
כִמְצַחֵ֖ק  to  be  joking 
Parse: Preposition-k, Verb, Piel, Participle, masculine singular
Root: צָחַק  
Sense: to laugh, mock, play.
חֲתָנָֽיו  his  sons-in-law 
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine singular
Root: חָתָן  
Sense: son-in-law, daughter’s husband, bridegroom, husband.