The Meaning of Genesis 19:20 Explained

Genesis 19:20

KJV: Behold now, this city is near to flee unto, and it is a little one: Oh, let me escape thither, (is it not a little one?) and my soul shall live.

YLT: lo, I pray thee, this city is near to flee thither, and it is little; let me escape, I pray thee, thither, (is it not little?) and my soul doth live.'

Darby: Behold now, this city is near to flee to, and it is small: I pray thee, let me escape thither is it not small? and my soul shall live.

ASV: behold now, this city is near to flee unto, and it is a little one. Oh let me escape thither (is it not a little one?), and my soul shall live.

KJV Reverse Interlinear

Behold now, this city  [is] near  to flee  unto, and it  [is] a little one:  Oh, let me escape  thither, ([is] it not a little one?  ) and my soul  shall live. 

What does Genesis 19:20 Mean?

Context Summary

Genesis 19:12-23 - Sodom And Gomorrah Destroyed
It was a very weak nature that heaven was so eager to rescue. Though described as a righteous man, Lot was a very weak one. He had pitched his tent toward Sodom, but apparently had been unable to resist its attractions, and had gone to live within its precincts. It would almost appear that he had become one of its leading citizens. Therefore, his testimony for God was invalidated and worthless. He seemed as one that mocked, even to his own family. How the angels must have loved this work. There were four people to be saved, and between them, in the human forms they had assumed, there were four hands-one for each. Is not this work in which we all should share? Let us hasten the lingerers! It is fatal to look behind. All our past is strewn with the memories of our sins and failures. There is but one hope. Escape to the Cross of the Divine Redeemer! Shelter in the cleft Rock of Ages! Hasten to the open arms of the Father! [source]

Chapter Summary: Genesis 19

1  Lot entertains two angels
4  The vicious Sodomites are smitten with blindness
12  Lot is warned, and in vain warns his sons-in-law
15  He is directed to flee to the mountains, but obtains leave to go into Zoar
24  Sodom and Gomorrah are destroyed
26  Lot's wife looks back and becomes a pillar of salt
29  Lot dwells in a cave
31  The incestuous origin of Moab and Ammon

What do the individual words in Genesis 19:20 mean?

Behold now the city this [is] near to flee there and it [is] a small place Let me escape please there [is] not a small place it and shall live my soul
הִנֵּה־ נָ֠א הָעִ֨יר הַזֹּ֧את קְרֹבָ֛ה לָנ֥וּס שָׁ֖מָּה וְהִ֣יא מִצְעָ֑ר אִמָּלְטָ֨ה נָּ֜א שָׁ֗מָּה הֲלֹ֥א מִצְעָ֛ר ؟ הִ֖וא וּתְחִ֥י נַפְשִֽׁי

הִנֵּה־  Behold 
Parse: Interjection
Root: הִנֵּה  
Sense: behold, lo, see, if.
נָ֠א  now 
Parse: Interjection
Root: נָא  
Sense: I (we) pray, now, please.
הָעִ֨יר  the  city 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: עִיר 
Sense: excitement, anguish.
הַזֹּ֧את  this 
Parse: Article, Pronoun, feminine singular
Root: זׄאת  
Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, such.
קְרֹבָ֛ה  [is]  near 
Parse: Adjective, feminine singular
Root: קָרֹוב  
Sense: near.
לָנ֥וּס  to  flee 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: נוּס  
Sense: to flee, escape.
וְהִ֣יא  and  it  [is] 
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, third person feminine singular
Root: הוּא 
Sense: he, she, it.
מִצְעָ֑ר  a  small  place 
Parse: Noun, masculine singular
Root: מִצְעָר  
Sense: a small thing.
אִמָּלְטָ֨ה  Let  me  escape 
Parse: Verb, Nifal, Imperfect Cohortative, first person common singular
Root: מָלַט 
Sense: to slip away, escape, deliver, save, be delivered.
נָּ֜א  please 
Parse: Interjection
Root: נָא  
Sense: I (we) pray, now, please.
הֲלֹ֥א  [is]  not 
Parse: Adverb, Negative particle
Root: הֲלֹא 
Sense: not, no.
מִצְעָ֛ר  a  small  place 
Parse: Noun, masculine singular
Root: מִצְעָר  
Sense: a small thing.
וּתְחִ֥י  and  shall  live 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive imperfect Jussive, third person feminine singular
Root: חָיָה  
Sense: to live, have life, remain alive, sustain life, live prosperously, live for ever, be quickened, be alive, be restored to life or health.
נַפְשִֽׁי  my  soul 
Parse: Noun, feminine singular construct, first person common singular
Root: נֶפֶשׁ  
Sense: soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion.