The Meaning of Genesis 2:10 Explained

Genesis 2:10

KJV: And a river went out of Eden to water the garden; and from thence it was parted, and became into four heads.

YLT: And a river is going out from Eden to water the garden, and from thence it is parted, and hath become four chief rivers;

Darby: And a river went out of Eden, to water the garden; and from thence it was parted, and became four main streams.

ASV: And a river went out of Eden to water the garden; and from thence it was parted, and became four heads.

KJV Reverse Interlinear

And a river  went out  of Eden  to water  the garden;  and from thence it was parted,  and became into four  heads. 

What does Genesis 2:10 Mean?

Context Summary

Genesis 2:1-17 - Man In Eden, Innocence
The first paragraph belongs to the previous chapter, as is clear from the use of the same term for God-Elohim. God's Rest was not from weariness, or exhaustion, but because His work of Creation was finished. He is ever at work, remember John 5:17. We enter into His rest, when we cease to worry, and trust Him in all and for all. In Genesis 2:4, Moses incorporates another of those wonderful God-given narratives, which had been handed down from the lips of the patriarchs. It is marked by the use of another term for God-Jehovah Elohim. Every man is entrusted with a garden, that he may keep it. God's goodness is no excuse for idleness. Whether your heart and life shall produce weeds, or flowers and fruits, depends on yourself. Ponder Proverbs 4:23; Proverbs 24:30-31. [source]

Chapter Summary: Genesis 2

1  The first Sabbath
4  Further details concerning the manner of creation
8  The planting of the garden of Eden, and its situation;
15  man is placed in it; and the tree of knowledge forbidden
18  The animals are named by Adam
21  The making of woman, and the institution of marriage

What do the individual words in Genesis 2:10 mean?

Now a river went out of Eden to water - the garden and from there it parted and became four headwaters
וְנָהָרּ֙ יֹצֵ֣א מֵעֵ֔דֶן לְהַשְׁק֖וֹת אֶת־ הַגָּ֑ן וּמִשָּׁם֙ יִפָּרֵ֔ד וְהָיָ֖ה לְאַרְבָּעָ֥ה רָאשִֽׁים

וְנָהָרּ֙  Now  a  river 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular
Root: נָהָר  
Sense: stream, river.
יֹצֵ֣א  went  out 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular
Root: יׄוצֵאת 
Sense: to go out, come out, exit, go forth.
מֵעֵ֔דֶן  of  Eden 
Parse: Preposition-m, Proper Noun, feminine singular
Root: עֵדֶן 
Sense: the first habitat of man after the creation; site unknown.
לְהַשְׁק֖וֹת  to  water 
Parse: Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct
Root: שָׁקָה  
Sense: to give to drink, irrigate, drink, water, cause to drink water.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
הַגָּ֑ן  the  garden 
Parse: Article, Noun, common singular
Root: גַּן 
Sense: garden, enclosure.
וּמִשָּׁם֙  and  from  there 
Parse: Conjunctive waw, Preposition-m, Adverb
Root: שָׁם  
Sense: there, thither.
יִפָּרֵ֔ד  it  parted 
Parse: Verb, Nifal, Imperfect, third person masculine singular
Root: פָּרַד  
Sense: to separate, divide.
וְהָיָ֖ה  and  became 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular
Root: אֶהְיֶה 
Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out.
לְאַרְבָּעָ֥ה  four 
Parse: Preposition-l, Number, masculine singular
Root: אַרְבַּע  
Sense: four.
רָאשִֽׁים  headwaters 
Parse: Noun, masculine plural
Root: רֹאשׁ 
Sense: head, top, summit, upper part, chief, total, sum, height, front, beginning.

What are the major concepts related to Genesis 2:10?

Loading Information...