KJV: And the name of the second river is Gihon: the same is it that compasseth the whole land of Ethiopia.
YLT: and the name of the second river is Gibon, it is that which is surrounding the whole land of Cush;
Darby: And the name of the second river is Gihon: that is it which surrounds the whole land of Cush.
ASV: And the name of the second river is Gihon: the same is it that compasseth the whole land of Cush.
וְשֵֽׁם־ | And the name |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct Root: שֵׁם Sense: name. |
|
הַנָּהָ֥ר | of the river |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: נָהָר Sense: stream, river. |
|
הַשֵּׁנִ֖י | second |
Parse: Article, Number, ordinal masculine singular Root: שֵׁנִי Sense: second. |
|
גִּיח֑וֹן | [is] Gihon |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: גִּיחֹון Sense: one of the four rivers of the Garden of Eden. |
|
הַסּוֹבֵ֔ב | winds through |
Parse: Article, Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: סָבַב Sense: to turn, turn about or around or aside or back or towards, go about or arou nd, surround, encircle, change direction. |
|
אֵ֖ת | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
כָּל־ | the whole |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
אֶ֥רֶץ | land |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
כּֽוּשׁ | of Cush |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: כּוּשׁ Sense: a Benjamite mentioned only in the title of Ps 7. |