The Meaning of Genesis 24:22 Explained

Genesis 24:22

KJV: And it came to pass, as the camels had done drinking, that the man took a golden earring of half a shekel weight, and two bracelets for her hands of ten shekels weight of gold;

YLT: And it cometh to pass when the camels have finished drinking, that the man taketh a golden ring (whose weight is a bekah), and two bracelets for her hands (whose weight is ten bekahs of gold),

Darby: And it came to pass when the camels had drunk enough, that the man took a gold ring, of half a shekel weight, and two bracelets for her hands, ten shekels weight of gold,

ASV: And it came to pass, as the camels had done drinking, that the man took a golden ring of half a shekel weight, and two bracelets for her hands of ten shekels weight of gold,

KJV Reverse Interlinear

And it came to pass, as the camels  had done  drinking,  that the man  took  a golden  earring  of half a shekel  weight,  and two  bracelets  for her hands  of ten  [shekels] weight  of gold; 

What does Genesis 24:22 Mean?

Context Summary

Genesis 24:10-27 - Rebekah Meets Abraham's Servant
As we enter upon a new day, or a fresh undertaking, it is always wise and right to ask for good-speed. Good-speed is God-speed. Praying times are not lost times. The reaper saves time when he stops to whet his scythe. Eliezer had learned a sincere respect for his master's piety, and felt that his name was a sure talisman with God. How much more may we ask in the name of Jesus! John 14:13. What a concentration of heaven-contrived circumstances gathered around this event! Abraham planning, the servant praying and waiting expectantly, the Angel of God leading, the very camels kneeling patiently beside the well as though they counted on the troughs being filled, the damsel coming at the precise hour! It is thus that all our daily life might be aglow with the presence and help of God. Such things take place, but, alas, our eyes are holden! Compare prosper in Genesis 24:21; Genesis 24:40; Genesis 24:42; Genesis 24:56, with Psalms 1:3. See Acts 10:17. [source]

Chapter Summary: Genesis 24

1  Abraham swears his servant
10  The servant's journey
12  His prayer
14  His sign
15  Rebekah meets him;
18  fulfils his sign;
22  receives jewels;
23  shows her kindred;
25  and invites him home
26  The servant blesses God
29  Laban entertains him
34  The servant shows his message
50  Laban and Bethuel approve it
58  Rebekah consents to go, and departs
62  Isaac meets and marries her

What do the individual words in Genesis 24:22 mean?

So it was when had finished the camels drinking that took the man a ring golden half a shekel weighing and two bracelets for her wrists ten [shekels] of gold weighing
וַיְהִ֗י כַּאֲשֶׁ֨ר כִּלּ֤וּ הַגְּמַלִּים֙ לִשְׁתּ֔וֹת וַיִּקַּ֤ח הָאִישׁ֙ נֶ֣זֶם זָהָ֔ב בֶּ֖קַע מִשְׁקָל֑וֹ וּשְׁנֵ֤י צְמִידִים֙ עַל־ יָדֶ֔יהָ עֲשָׂרָ֥ה זָהָ֖ב מִשְׁקָלָֽם

וַיְהִ֗י  So  it  was 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: אֶהְיֶה 
Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out.
כִּלּ֤וּ  had  finished 
Parse: Verb, Piel, Perfect, third person common plural
Root: כָּלָה  
Sense: to accomplish, cease, consume, determine, end, fail, finish, be complete, be accomplished, be ended, be at an end, be finished, be spent.
הַגְּמַלִּים֙  the  camels 
Parse: Article, Noun, masculine plural
Root: גָּמָל  
Sense: camel.
לִשְׁתּ֔וֹת  drinking 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: שָׁתָה  
Sense: to drink.
וַיִּקַּ֤ח  that  took 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: יָקַח 
Sense: to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away.
הָאִישׁ֙  the  man 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: אִישׁ 
Sense: man.
נֶ֣זֶם  a  ring 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: נֶזֶם  
Sense: ring, nose ring, earring.
זָהָ֔ב  golden 
Parse: Noun, masculine singular
Root: זָהָב  
Sense: gold.
בֶּ֖קַע  half  a  shekel 
Parse: Noun, masculine singular
Root: בֶּקַע  
Sense: half, part also called “shekel of the sanctuary” or “holy shekel”.
מִשְׁקָל֑וֹ  weighing 
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular
Root: מִשְׁקָל  
Sense: heaviness, weight.
וּשְׁנֵ֤י  and  two 
Parse: Conjunctive waw, Number, mdc
Root: שְׁנַיִם  
Sense: two.
צְמִידִים֙  bracelets 
Parse: Noun, masculine plural
Root: צָמִיד 
Sense: bracelet.
יָדֶ֔יהָ  her  wrists 
Parse: Noun, fdc, third person feminine singular
Root: יָד  
Sense: hand.
עֲשָׂרָ֥ה  ten  [shekels] 
Parse: Number, masculine singular
Root: עֶשֶׂר 
Sense: ten.
זָהָ֖ב  of  gold 
Parse: Noun, masculine singular
Root: זָהָב  
Sense: gold.
מִשְׁקָלָֽם  weighing 
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine plural
Root: מִשְׁקָל  
Sense: heaviness, weight.