KJV: And her brother and her mother said, Let the damsel abide with us a few days, at the least ten; after that she shall go.
YLT: and her brother saith -- her mother also -- 'Let the young person abide with us a week or ten days, afterwards doth she go.'
Darby: And her brother and her mother said, Let the maiden abide with us some days, or say ten; after that she shall go.
ASV: And her brother and her mother said, Let the damsel abide with us a few days, at the least ten. After that she shall go.
וַיֹּ֤אמֶר | But said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
אָחִ֙יהָ֙ | her brother |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person feminine singular Root: אָח Sense: brother. |
|
וְאִמָּ֔הּ | and her mother |
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine singular construct, third person feminine singular Root: אֵם Sense: mother. |
|
תֵּשֵׁ֨ב | let stay |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person feminine singular Root: יָשַׁב Sense: to dwell, remain, sit, abide. |
|
הַנַּעֲרָ֥ | the girl |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: נַעֲרָה Sense: girl, damsel, female servant. |
|
אִתָּ֛נוּ | with us |
Parse: Preposition, first person common plural Root: אֵת Sense: with, near, together with. |
|
יָמִ֖ים | [a few] days |
Parse: Noun, masculine plural Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
א֣וֹ | at least |
Parse: Conjunction Root: אֹו Sense: or, rather. |
|
עָשׂ֑וֹר | ten |
Parse: Noun, masculine singular Root: עָשֹׂור Sense: ten, decade. |
|
אַחַ֖ר | after [that] |
Parse: Adverb Root: אַחַר Sense: after the following part, behind (of place), hinder, afterwards (of time). |
|
תֵּלֵֽךְ | she may go |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person feminine singular Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |