KJV: And Abimelech said, What is this thou hast done unto us? one of the people might lightly have lien with thy wife, and thou shouldest have brought guiltiness upon us.
YLT: And Abimelech saith, 'What is this thou hast done to us? as a little thing one of the people had lain with thy wife, and thou hadst brought upon us guilt;'
Darby: And Abimelech said, What is this thou hast done to us? But a little and one of the people might have lain with thy wife, and thou wouldest have brought a trespass on us.
ASV: And Abimelech said, What is this thou hast done unto us? One of the people might easily have lain with thy wife, and thou wouldest have brought guiltiness upon us.
וַיֹּ֣אמֶר | And said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
אֲבִימֶ֔לֶךְ | Abimelech |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: אֲבִימֶלֶךְ Sense: king of Gerar in Abraham’s time. |
|
מַה־ | what [is] |
Parse: Interrogative Root: לָמָּה Sense: what, how, of what kind. |
|
זֹּ֖את | this |
Parse: Pronoun, feminine singular Root: זׄאת Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, such. |
|
עָשִׂ֣יתָ | you have done |
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person masculine singular Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
؟ לָּ֑נוּ | to us |
Parse: Preposition, first person common plural |
|
כִּ֠מְעַט | soon |
Parse: Preposition-k, Adjective, masculine singular Root: מְעַט Sense: littleness, few, a little, fewness. |
|
שָׁכַ֞ב | might have lain with |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: שָׁכַב Sense: to lie down. |
|
אַחַ֤ד | one |
Parse: Number, masculine singular construct Root: אֶחָד Sense: one (number). |
|
הָעָם֙ | of the people |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: עַם Sense: nation, people. |
|
אִשְׁתֶּ֔ךָ | your wife |
Parse: Noun, feminine singular construct, second person masculine singular Root: אִשָּׁה Sense: woman, wife, female. |
|
וְהֵבֵאתָ֥ | and you would have brought |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, second person masculine singular Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
עָלֵ֖ינוּ | on us |
Parse: Preposition, first person common plural Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
אָשָֽׁם | guilt |
Parse: Noun, masculine singular Root: אָשָׁם Sense: guilt, offense, guiltiness. |