The Meaning of Genesis 26:2 Explained

Genesis 26:2

KJV: And the LORD appeared unto him, and said, Go not down into Egypt; dwell in the land which I shall tell thee of:

YLT: And Jehovah appeareth unto him, and saith, 'Go not down towards Egypt, tabernacle in the land concerning which I speak unto thee,

Darby: And Jehovah appeared to him and said, Go not down to Egypt: dwell in the land that I shall tell thee of.

ASV: And Jehovah appeared unto him, and said, Go not down into Egypt. Dwell in the land which I shall tell thee of.

KJV Reverse Interlinear

And the LORD  appeared  unto him, and said,  Go not down  into Egypt;  dwell  in the land  which I shall tell  thee of: 

What does Genesis 26:2 Mean?

Study Notes

Go not down
Cf.
I am God
It is important to distinguish between the directive and the permissive will of God. In the first sense the place for the covenant family was Canaan Genesis 26:1-5 ; Genesis 46:3 is a touching instance of the permissive will of God. Jacob's family, broken, and in part already in Egypt, the tenderness of Jehovah would not forbid the aged patriarch to follow. God will take up His people and, so far as possible, bless them, even when they are out of His best. In Israel's choice of a king 1 Samuel 8:7-9 in the turning back from Kadesh Deuteronomy 1:19-22 in the sending of the spies; in the case of Balaam--illustrations of this principle are seen. It is needless to say that God's permissive will never extends to things morally wrong. The highest blessing is ever found in obedience to His directive will.

Context Summary

Genesis 26:1-17 - Isaac Is Blessed And Grows Rich
There was no harm in Isaac's going to Gerar, as he had a distinct command to that effect, Genesis 26:2-3. But he does not seem to have been strong enough to stand the test of residence there. He might have received into his soul that sufficient grace which is always within the reach of tempted men; but, like so many of us, he looked down and not up. What could have been more reassuring than the promises of the divine presence and blessing! But he was guilty of incredible meanness to the woman who had come so far to be his wife, and of deceit to Abimelech. Notice how the sins of the fathers repeat themselves in the children! It was a disappointing lapse from the glorious height on which he had stood when he yielded himself to God's call on Mount Moriah! But we have experienced the same contrasts within ourselves. Now on the mount of transfiguration, asking to live there, and then in the valley, quarreling for pre-eminence. But, notwithstanding all, God's loving-kindness does not fail. See Genesis 26:12. [source]

Chapter Summary: Genesis 26

1  Isaac, because of famine, sojourns in Gerar, and the Lord blesses him
7  He is reproved by Abimelech for denying his wife
12  He grows rich, and the Philistines envy his prosperity
18  He digs wells
23  God appears to him at Beersheba, and blesses him;
26  and Abimelech makes a covenant with him
34  Esau's wives

What do the individual words in Genesis 26:2 mean?

And appeared to him Yahweh and said not do go down to Egypt live in the land where I shall tell you
וַיֵּרָ֤א אֵלָיו֙ יְהוָ֔ה וַיֹּ֖אמֶר אַל־ תֵּרֵ֣ד מִצְרָ֑יְמָה שְׁכֹ֣ן בָּאָ֔רֶץ אֲשֶׁ֖ר אֹמַ֥ר אֵלֶֽיךָ

וַיֵּרָ֤א  And  appeared 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Nifal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: רָאָה 
Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider.
אֵלָיו֙  to  him 
Parse: Preposition, third person masculine singular
Root: אֶל  
Sense: to, toward, unto (of motion).
יְהוָ֔ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
וַיֹּ֖אמֶר  and  said 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
תֵּרֵ֣ד  do  go  down 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular
Root: יָרַד  
Sense: to go down, descend, decline, march down, sink down.
מִצְרָ֑יְמָה  to  Egypt 
Parse: Proper Noun, feminine singular, third person feminine singular
Root: מִצְרַיִם  
Sense: a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows adj Egyptians = “double straits”.
שְׁכֹ֣ן  live 
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular
Root: שָׁכַן  
Sense: to settle down, abide, dwell, tabernacle, reside.
בָּאָ֔רֶץ  in  the  land 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, feminine singular
Root: אֶרֶץ  
Sense: land, earth.
אֲשֶׁ֖ר  where 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
אֹמַ֥ר  I  shall  tell 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.