KJV: And Rebekah said to Isaac, I am weary of my life because of the daughters of Heth: if Jacob take a wife of the daughters of Heth, such as these which are of the daughters of the land, what good shall my life do me?
YLT: And Rebekah saith unto Isaac, 'I have been disgusted with my life because of the presence of the daughters of Heth; if Jacob take a wife of the daughters of Heth, like these -- from the daughters of the land -- why do I live?'
Darby: And Rebecca said to Isaac, I am weary of my life because of the daughters of Heth. If Jacob take a wife of the daughters of Heth, such as these, of the daughters of the land, what good should my life do me?
ASV: And Rebekah said to Isaac, I am weary of my life because of the daughters of Heth. If Jacob take a wife of the daughters of Heth, such as these, of the daughters of the land, what good shall my life do me?
וַתֹּ֤אמֶר | and said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person feminine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
רִבְקָה֙ | Rebekah |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: רִבְקָה Sense: daughter of Bethuel, sister of Laban, wife of Isaac, and mother of Esau and Jacob. |
|
יִצְחָ֔ק | Isaac |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יִצְחָק Sense: son of Abraham by Sarah his wife and father of Jacob and Esau. |
|
קַ֣צְתִּי | I am weary |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular Root: קוּץ Sense: to be grieved, loathe, abhor, feel a loathing or abhorrence or sickening dread. |
|
בְחַיַּ֔י | of my life |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine plural construct, first person common singular Root: חַי Sense: living, alive. |
|
מִפְּנֵ֖י | because |
Parse: Preposition-m, Noun, common plural construct Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
בְּנ֣וֹת | of the daughters |
Parse: Noun, feminine plural construct Root: בַּת Sense: daughter. |
|
חֵ֑ת | of Heth |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: חֵת Sense: a son of Canaan and the progenitor of the Hittites. |
|
לֹקֵ֣חַ | takes |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: יָקַח Sense: to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away. |
|
יַ֠עֲקֹב | Jacob |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יַעֲקֹב Sense: son of Isaac, grandson of Abraham, and father of the 2 patriarchs of the tribes of Israel. |
|
אִשָּׁ֨ה | a wife |
Parse: Noun, feminine singular Root: אִשָּׁה Sense: woman, wife, female. |
|
מִבְּנֽוֹת־ | of the daughters |
Parse: Preposition-m, Noun, feminine plural construct Root: בַּת Sense: daughter. |
|
חֵ֤ת | of Heth |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: חֵת Sense: a son of Canaan and the progenitor of the Hittites. |
|
כָּאֵ֙לֶּה֙ | like these |
Parse: Preposition-k, Pronoun, common plural Root: אֵהֶל Sense: these. |
|
מִבְּנ֣וֹת | [who are] the daughters |
Parse: Preposition-m, Noun, feminine plural construct Root: בַּת Sense: daughter. |
|
הָאָ֔רֶץ | of the land |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
לָ֥מָּה | what [good] |
Parse: Preposition-l, Interrogative Root: לָמָּה Sense: what, how, of what kind. |
|
לִּ֖י | will be to me |
Parse: Preposition, first person common singular |
|
؟ חַיִּֽים | my life |
Parse: Noun, masculine plural Root: חַי Sense: living, alive. |