KJV: And the man increased exceedingly, and had much cattle, and maidservants, and menservants, and camels, and asses.
YLT: And the man increaseth very exceedingly, and hath many flocks, and maid-servants, and men-servants, and camels, and asses.
Darby: And the man increased very, very much, and had much cattle, and bondwomen, and bondmen, and camels, and asses.
ASV: And the man increased exceedingly, and had large flocks, and maid-servants and men-servants, and camels and asses.
וַיִּפְרֹ֥ץ | Thus became prosperous |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: פָּרַץ Sense: to break through or down or over, burst, breach. |
|
הָאִ֖ישׁ | the man |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: אִישׁ Sense: man. |
|
מְאֹ֣ד | exceedingly |
Parse: Adverb Root: מְאֹד Sense: exceedingly, much subst. |
|
מְאֹ֑ד | greatly |
Parse: Adverb Root: מְאֹד Sense: exceedingly, much subst. |
|
וַֽיְהִי־ | and had |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
לוֹ֙ | to him |
Parse: Preposition, third person masculine singular |
|
צֹ֣אן | flocks |
Parse: Noun, common singular Root: צֹאן Sense: small cattle, sheep, sheep and goats, flock, flocks. |
|
רַבּ֔וֹת | large |
Parse: Adjective, feminine plural Root: רַב Sense: much, many, great. |
|
וּשְׁפָחוֹת֙ | and maidservants |
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine plural Root: שִׁפְחָה Sense: maid, maid-servant, slavegirl. |
|
וַעֲבָדִ֔ים | and menservants |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural Root: עֶבֶד Sense: slave, servant. |
|
וּגְמַלִּ֖ים | and camels |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural Root: גָּמָל Sense: camel. |
|
וַחֲמֹרִֽים | and donkeys |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural Root: חֲמֹור Sense: (he)ass. |