The Meaning of Genesis 31:15 Explained

Genesis 31:15

KJV: Are we not counted of him strangers? for he hath sold us, and hath quite devoured also our money.

YLT: have we not been reckoned strangers to him? for he hath sold us, and he also utterly consumeth our money;

Darby: Are we not reckoned of him strangers? for he has sold us, and has even constantly devoured our money.

ASV: Are we not accounted by him as foreigners? for he hath sold us, and hath also quite devoured our money.

KJV Reverse Interlinear

Are we not counted  of him strangers?  for he hath sold  us, and hath quite  devoured  also our money. 

What does Genesis 31:15 Mean?

Context Summary

Genesis 31:1-21 - Jacob Leaves Laban
Jacob was a remarkable mixture. He had an eminently religious nature, and had intimate dealings with God. Note Genesis 31:3; Genesis 31:5; Genesis 31:7; Genesis 31:18. But he grossly misrepresented God's dealings with him when he gave his wives the reasons on which he proposed flight. Note Genesis 31:9; Genesis 31:13. So the flesh and spirit struggle for mastery within us all, and only as the grace of God enters our hearts can we come into the absolute supremacy of the spiritual and divine, Galatians 5:17. The secret departure was very undignified and unworthy of the heir of the promises. The command to return was of God, and what He commands He becomes responsible for. Besides, had not the Almighty promised to keep him in all places? See Genesis 28:15. When we are on God's plan, we may reckon on Him absolutely. [source]

Chapter Summary: Genesis 31

1  Jacob, displeased with the envy of Laban and his sons, departs secretly
19  Rachel steals her father's household gods
22  Laban pursues after him, and complains of the wrong
34  Rachel's plan to hide the images
36  Jacob's complaint of Laban
43  The covenant of Laban and Jacob at Galeed

What do the individual words in Genesis 31:15 mean?

Are not strangers we considered by him for he has sold us and consumed also completely - our money
הֲל֧וֹא נָכְרִיּ֛וֹת נֶחְשַׁ֥בְנוּ ל֖וֹ כִּ֣י מְכָרָ֑נוּ וַיֹּ֥אכַל גַּם־ אָכ֖וֹל אֶת־ כַּסְפֵּֽנוּ

הֲל֧וֹא  Are  not 
Parse: Adverb, Negative particle
Root: הֲלֹא 
Sense: not, no.
נָכְרִיּ֛וֹת  strangers 
Parse: Adjective, feminine plural
Root: נָכְרִי  
Sense: foreign, alien.
נֶחְשַׁ֥בְנוּ  we  considered 
Parse: Verb, Nifal, Perfect, first person common plural
Root: חָשַׁב 
Sense: to think, plan, esteem, calculate, invent, make a judgment, imagine, count.
ל֖וֹ  by  him 
Parse: Preposition, third person masculine singular
מְכָרָ֑נוּ  he  has  sold  us 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular, first person common plural
Root: מָכַר  
Sense: to sell.
וַיֹּ֥אכַל  and  consumed 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: אָכַל  
Sense: to eat, devour, burn up, feed.
גַּם־  also 
Parse: Conjunction
Root: גַּם  
Sense: also, even, indeed, moreover, yea.
אָכ֖וֹל  completely 
Parse: Verb, Qal, Infinitive absolute
Root: אָכַל  
Sense: to eat, devour, burn up, feed.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
כַּסְפֵּֽנוּ  our  money 
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common plural
Root: כֶּסֶף  
Sense: silver, money.