KJV: And say ye moreover, Behold, thy servant Jacob is behind us. For he said, I will appease him with the present that goeth before me, and afterward I will see his face; peradventure he will accept of me.
YLT: and ye have said also, Lo, thy servant Jacob is behind us;' for he said, 'I pacify his face with the present which is going before me, and afterwards I see his face; it may be he lifteth up my face;'
Darby: And, moreover, ye shall say, Behold, thy servant Jacob is behind us. For he said, I will propitiate him with the gift that goes before me, and afterwards I will see his face: perhaps he will accept me.
ASV: and ye shall say, Moreover, behold, thy servant Jacob is behind us. For he said, I will appease him with the present that goeth before me, and afterward I will see his face; peradventure he will accept me.
וַאֲמַרְתֶּ֕ם | And say |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, second person masculine plural Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
גַּ֗ם | also |
Parse: Conjunction Root: גַּם Sense: also, even, indeed, moreover, yea. |
|
הִנֵּ֛ה | behold |
Parse: Interjection Root: הִנֵּה Sense: behold, lo, see, if. |
|
עַבְדְּךָ֥ | your servant |
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine singular Root: עֶבֶד Sense: slave, servant. |
|
יַעֲקֹ֖ב | Jacob [is] |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יַעֲקֹב Sense: son of Isaac, grandson of Abraham, and father of the 2 patriarchs of the tribes of Israel. |
|
אַחֲרֵ֑ינוּ | behind us |
Parse: Preposition, first person common plural Root: אַחַר Sense: after the following part, behind (of place), hinder, afterwards (of time). |
|
אָמַ֞ר | he said |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
אֲכַפְּרָ֣ה | I will appease |
Parse: Verb, Piel, Imperfect Cohortative, first person common singular Root: כָּפַר Sense: to cover, purge, make an atonement, make reconciliation, cover over with pitch. |
|
בַּמִּנְחָה֙ | with the present |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, feminine singular Root: מִנְחָה Sense: gift, tribute, offering, present, oblation, sacrifice, meat offering. |
|
הַהֹלֶ֣כֶת | that goes |
Parse: Article, Verb, Qal, Participle, feminine singular Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |
|
לְפָנָ֔י | before me |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine plural construct, first person common singular Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
כֵן֙ | afterward |
Parse: Adverb Root: כֵּן Sense: so, therefore, thus. |
|
אֶרְאֶ֣ה | I will see |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common singular Root: רָאָה Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider. |
|
פָנָ֔יו | his face |
Parse: Noun, common plural construct, third person masculine singular Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
אוּלַ֖י | perhaps |
Parse: Adverb Root: אוּלַי Sense: perhaps, peradventure. |
|
יִשָּׂ֥א | he will accept |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: נָשָׂא Sense: to lift, bear up, carry, take. |
|
פָנָֽי | me |
Parse: Noun, masculine plural construct, first person common singular Root: לִפְנֵי Sense: face. |