The Meaning of Genesis 37:28 Explained

Genesis 37:28

KJV: Then there passed by Midianites merchantmen; and they drew and lifted up Joseph out of the pit, and sold Joseph to the Ishmeelites for twenty pieces of silver: and they brought Joseph into Egypt.

YLT: And Midianite merchantmen pass by and they draw out and bring up Joseph out of the pit, and sell Joseph to the Ishmaelites for twenty silverlings, and they bring Joseph into Egypt.

Darby: And Midianitish men, merchants, passed by; and they drew and lifted up Joseph out of the pit, and sold Joseph to the Ishmaelites for twenty silver-pieces; and they brought Joseph to Egypt.

ASV: And there passed by Midianites, merchantmen; and they drew and lifted up Joseph out of the pit, and sold Joseph to the Ishmaelites for twenty pieces of silver. And they brought Joseph into Egypt.

KJV Reverse Interlinear

Then there passed  by Midianites  merchantmen;  and they drew  and lifted up  Joseph  out of the pit,  and sold  Joseph  to the Ishmeelites  for twenty  [pieces] of silver:  and they brought  Joseph  into Egypt. 

What does Genesis 37:28 Mean?

Context Summary

Genesis 37:25-36 - Joseph Sold Into Egypt
It was not chance, but providence, that brought these Midianites to the pit at that hour. They had, of course, fixed their time of departure from their native land, the speed at which their camels were to travel, and the amount of time which they would spend at the fairs and markets en route, quite irrespectively of all other considerations but their own profit and convenience; yet quite unconsciously they were moving according to a divine timetable. Everything in life is directed, superintended and controlled by a divine forethought. Let us live in constant recognition of this! You may be in a pit of dark misery, but God knows that you are there, and times the moments. Only continue to trust and do not be afraid! Blessed are they that believe, to them there shall be a performance. Months ago a caravan started, which will arrive at the precise hour when intervention will best serve you. [source]

Chapter Summary: Genesis 37

1  Joseph is loved by Jacob, but hated by his brothers
5  His dreams and the interpretation
12  Jacob sends him to his brothers, who counsel to slay him
21  At Reuben's desire they cast him into a pit;
25  and afterwards sell him to the Ishmaelites;
29  while Ruben grieves at not finding him
31  His coat, covered with blood, is sent to Jacob, who mourns him inordinately
36  Joseph is brought to Egypt and sold to Potiphar

What do the individual words in Genesis 37:28 mean?

And passed by men Midianites traders so they pulled up and lifted up - Joseph out of the pit and sold Joseph to the Ishmaelites for twenty [shekels] of silver And they took to Egypt
וַיַּֽעַבְרוּ֩ אֲנָשִׁ֨ים מִדְיָנִ֜ים סֹֽחֲרִ֗ים וַֽיִּמְשְׁכוּ֙ וַיַּֽעֲל֤וּ אֶת־ יוֹסֵף֙ מִן־ הַבּ֔וֹר וַיִּמְכְּר֧וּ יוֹסֵ֛ף לַיִּשְׁמְעֵאלִ֖ים בְּעֶשְׂרִ֣ים כָּ֑סֶף וַיָּבִ֥יאוּ מִצְרָֽיְמָה

וַיַּֽעַבְרוּ֩  And  passed  by 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: עָבַר 
Sense: to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress.
אֲנָשִׁ֨ים  men 
Parse: Noun, masculine plural
Root: אִישׁ 
Sense: man.
מִדְיָנִ֜ים  Midianites 
Parse: Proper Noun, masculine plural
Root: מִדְיָנִי  
Sense: a member of the tribe of Midian.
סֹֽחֲרִ֗ים  traders 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural
Root: סָחַר  
Sense: to go around, go about, travel about in, go about in trade.
וַֽיִּמְשְׁכוּ֙  so  they  pulled  up 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: מָשַׁךְ  
Sense: to draw, drag, seize.
וַיַּֽעֲל֤וּ  and  lifted  up 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: סָלַק 
Sense: to go up, ascend, climb.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
יוֹסֵף֙  Joseph 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יׄוסֵף  
Sense: the eldest son of Jacob by Rachel.
מִן־  out 
Parse: Preposition
Root: מִן 
Sense: from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than.
הַבּ֔וֹר  of  the  pit 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: בֹּור 
Sense: pit, well, cistern.
וַיִּמְכְּר֧וּ  and  sold 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: מָכַר  
Sense: to sell.
יוֹסֵ֛ף  Joseph 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יׄוסֵף  
Sense: the eldest son of Jacob by Rachel.
לַיִּשְׁמְעֵאלִ֖ים  to  the  Ishmaelites 
Parse: Preposition-l, Article, Proper Noun, masculine plural
Root: יִשְׁמְעֵאלִי  
Sense: a descendant of Ishmael.
בְּעֶשְׂרִ֣ים  for  twenty  [shekels] 
Parse: Preposition-b, Number, common plural
Root: עֶשְׂרִים  
Sense: twenty, twentieth.
כָּ֑סֶף  of  silver 
Parse: Noun, masculine singular
Root: כֶּסֶף  
Sense: silver, money.
וַיָּבִ֥יאוּ  And  they  took 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: בֹּוא 
Sense: to go in, enter, come, go, come in.
מִצְרָֽיְמָה  to  Egypt 
Parse: Proper Noun, feminine singular, third person feminine singular
Root: מִצְרַיִם  
Sense: a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows adj Egyptians = “double straits”.