KJV: Then there passed by Midianites merchantmen; and they drew and lifted up Joseph out of the pit, and sold Joseph to the Ishmeelites for twenty pieces of silver: and they brought Joseph into Egypt.
YLT: And Midianite merchantmen pass by and they draw out and bring up Joseph out of the pit, and sell Joseph to the Ishmaelites for twenty silverlings, and they bring Joseph into Egypt.
Darby: And Midianitish men, merchants, passed by; and they drew and lifted up Joseph out of the pit, and sold Joseph to the Ishmaelites for twenty silver-pieces; and they brought Joseph to Egypt.
ASV: And there passed by Midianites, merchantmen; and they drew and lifted up Joseph out of the pit, and sold Joseph to the Ishmaelites for twenty pieces of silver. And they brought Joseph into Egypt.
וַיַּֽעַבְרוּ֩ | And passed by |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: עָבַר Sense: to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress. |
|
אֲנָשִׁ֨ים | men |
Parse: Noun, masculine plural Root: אִישׁ Sense: man. |
|
מִדְיָנִ֜ים | Midianites |
Parse: Proper Noun, masculine plural Root: מִדְיָנִי Sense: a member of the tribe of Midian. |
|
סֹֽחֲרִ֗ים | traders |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural Root: סָחַר Sense: to go around, go about, travel about in, go about in trade. |
|
וַֽיִּמְשְׁכוּ֙ | so they pulled up |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: מָשַׁךְ Sense: to draw, drag, seize. |
|
וַיַּֽעֲל֤וּ | and lifted up |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: סָלַק Sense: to go up, ascend, climb. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
יוֹסֵף֙ | Joseph |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יׄוסֵף Sense: the eldest son of Jacob by Rachel. |
|
מִן־ | out |
Parse: Preposition Root: מִן Sense: from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than. |
|
הַבּ֔וֹר | of the pit |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: בֹּור Sense: pit, well, cistern. |
|
וַיִּמְכְּר֧וּ | and sold |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: מָכַר Sense: to sell. |
|
יוֹסֵ֛ף | Joseph |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יׄוסֵף Sense: the eldest son of Jacob by Rachel. |
|
לַיִּשְׁמְעֵאלִ֖ים | to the Ishmaelites |
Parse: Preposition-l, Article, Proper Noun, masculine plural Root: יִשְׁמְעֵאלִי Sense: a descendant of Ishmael. |
|
בְּעֶשְׂרִ֣ים | for twenty [shekels] |
Parse: Preposition-b, Number, common plural Root: עֶשְׂרִים Sense: twenty, twentieth. |
|
כָּ֑סֶף | of silver |
Parse: Noun, masculine singular Root: כֶּסֶף Sense: silver, money. |
|
וַיָּבִ֥יאוּ | And they took |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
מִצְרָֽיְמָה | to Egypt |
Parse: Proper Noun, feminine singular, third person feminine singular Root: מִצְרַיִם Sense: a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows adj Egyptians = “double straits”. |