KJV: But think on me when it shall be well with thee, and shew kindness, I pray thee, unto me, and make mention of me unto Pharaoh, and bring me out of this house:
YLT: 'Surely if thou hast remembered me with thee, when it is well with thee, and hast done (I pray thee) kindness with me, and hast made mention of me unto Pharaoh, then hast thou brought me out from this house,
Darby: Only bear a remembrance with thee of me when it goes well with thee, and deal kindly, I pray thee, with me, and make mention of me to Pharaoh, and bring me out of this house;
ASV: But have me in thy remembrance when it shall be well with thee, and show kindness, I pray thee, unto me, and make mention of me unto Pharaoh, and bring me out of this house:
זְכַרְתַּ֣נִי | you remember |
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person masculine singular, first person common singular Root: זָכַר Sense: to remember, recall, call to mind. |
|
אִתְּךָ֗ | with me |
Parse: Preposition, second person masculine singular Root: אֵת Sense: with, near, together with. |
|
יִ֣יטַב | it is well |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: יָטַב Sense: to be good, be pleasing, be well, be glad. |
|
לָ֔ךְ | with you |
Parse: Preposition, second person feminine singular |
|
וְעָשִֽׂיתָ־ | and show |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, second person masculine singular Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
נָּ֥א | please |
Parse: Interjection Root: נָא Sense: I (we) pray, now, please. |
|
עִמָּדִ֖י | to me |
Parse: Preposition, first person common singular Root: עִמָּד Sense: with. |
|
חָ֑סֶד | kindness |
Parse: Noun, masculine singular Root: חֶסֶד Sense: goodness, kindness, faithfulness. |
|
וְהִזְכַּרְתַּ֙נִי֙ | and make mention of me |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, second person masculine singular, first person common singular Root: זָכַר Sense: to remember, recall, call to mind. |
|
פַּרְעֹ֔ה | Pharaoh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: פַּרְעֹה Sense: the common title of the king of Egypt. |
|
וְהוֹצֵאתַ֖נִי | and get me out |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, second person masculine singular, first person common singular Root: יׄוצֵאת Sense: to go out, come out, exit, go forth. |
|
הַבַּ֥יִת | house |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: בַּיִת Sense: house. |
|
הַזֶּֽה | this |
Parse: Article, Pronoun, masculine singular Root: זֶה Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such. |