The Meaning of Genesis 42:22 Explained

Genesis 42:22

KJV: And Reuben answered them, saying, Spake I not unto you, saying, Do not sin against the child; and ye would not hear? therefore, behold, also his blood is required.

YLT: And Reuben answereth them, saying, 'Spake I not unto you, saying, Sin not against the lad? and ye hearkened not; and his blood also, lo, it is required.'

Darby: And Reuben answered them, saying, Did I not speak to you, saying, Do not sin against the lad? But ye did not hearken; and now behold, his blood also is required.

ASV: And Reuben answered them, saying, Spake I not unto you, saying, Do not sin against the child; and ye would not hear? therefore also, behold, his blood is required.

KJV Reverse Interlinear

And Reuben  answered  them, saying,  Spake I  not unto you, saying,  Do not sin  against the child;  and ye would not hear?  therefore, behold, also his blood  is required. 

What does Genesis 42:22 Mean?

Context Summary

Genesis 42:18-38 - Simeon Held The Others Sent Home
The behavior of this great Egyptian official-for so the brethren deemed him-must have seemed very hard and tyrannical to the trembling shepherds from the far land of Canaan. They had no idea that he understood what they said, and turned away to weep. But we can read his inner meaning. He must secure their return, so he kept Simeon bound. He wanted to see the beloved Benjamin, and to test their behavior to him, so he threatened that they should not see his face unless their youngest brother accompanied them. He gave to them of his kindly care in the gift of provisions and the return of their money. It was natural that the old father heard their story with failing-heart-"All these things are against me." Nay, in all these things was the life of the Spirit, and in all these things we are more than conquerors. See Romans 8:37.
"Judge not the Lord with feeble sense,
But trust him for His grace;
Behind a frowning providence
He hides a smiling face." [source]

Chapter Summary: Genesis 42

1  Jacob sends his ten sons to buy grain in Egypt
16  They are imprisoned by Joseph as spies
18  They are set at liberty, on condition to bring Benjamin
21  They have remorse for Joseph
24  Simeon is kept for a pledge
25  They return with grain, and their money
29  Their relation to Jacob
36  Jacob refuses to send Benjamin

What do the individual words in Genesis 42:22 mean?

And answered Reuben them saying did not I speak to you saying not do sin against the boy and not you would listen therefore his blood behold is required
וַיַּעַן֩ רְאוּבֵ֨ן אֹתָ֜ם לֵאמֹ֗ר הֲלוֹא֩ אָמַ֨רְתִּי אֲלֵיכֶ֧ם ׀ לֵאמֹ֛ר אַל־ תֶּחֶטְא֥וּ ؟ בַיֶּ֖לֶד וְלֹ֣א ! שְׁמַעְתֶּ֑ם וְגַם־ דָּמ֖וֹ הִנֵּ֥ה נִדְרָֽשׁ

וַיַּעַן֩  And  answered 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: לְעַנּׄות 
Sense: to answer, respond, testify, speak, shout.
רְאוּבֵ֨ן  Reuben 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: רְאוּבֵן  
Sense: the eldest son of Jacob by Leah.
לֵאמֹ֗ר  saying 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
הֲלוֹא֩  did  not 
Parse: Adverb, Negative particle
Root: הֲלֹא 
Sense: not, no.
אָמַ֨רְתִּי  I  speak 
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
אֲלֵיכֶ֧ם ׀  to  you 
Parse: Preposition, second person masculine plural
Root: אֶל  
Sense: to, toward, unto (of motion).
לֵאמֹ֛ר  saying 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
תֶּחֶטְא֥וּ  do  sin 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine plural
Root: חָטָא 
Sense: to sin, miss, miss the way, go wrong, incur guilt, forfeit, purify from uncleanness.
؟ בַיֶּ֖לֶד  against  the  boy 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular
Root: יֶלֶד  
Sense: child, son, boy, offspring, youth.
וְלֹ֣א  and  not 
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle
Root: הֲלֹא 
Sense: not, no.
! שְׁמַעְתֶּ֑ם  you  would  listen 
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person masculine plural
Root: שָׁמַע 
Sense: to hear, listen to, obey.
דָּמ֖וֹ  his  blood 
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular
Root: דָּם  
Sense: blood.
הִנֵּ֥ה  behold 
Parse: Interjection
Root: הִנֵּה  
Sense: behold, lo, see, if.
נִדְרָֽשׁ  is  required 
Parse: Verb, Nifal, Participle, masculine singular
Root: דַּרְיׄושׁ 
Sense: to resort to, seek, seek with care, enquire, require.