The Meaning of Genesis 43:15 Explained

Genesis 43:15

KJV: And the men took that present, and they took double money in their hand, and Benjamin; and rose up, and went down to Egypt, and stood before Joseph.

YLT: And the men take this present, double money also they have taken in their hand, and Benjamin; and they rise, and go down to Egypt, and stand before Joseph;

Darby: And the men took that gift, and took double money in their hand, and Benjamin, and rose up, and went down to Egypt, and came before Joseph.

ASV: And the men took that present, and they took double money in their hand, and Benjamin; and rose up, and went down to Egypt, and stood before Joseph.

KJV Reverse Interlinear

And the men  took  that  present,  and they took  double  money  in their hand,  and Benjamin;  and rose up,  and went down  to Egypt,  and stood  before  Joseph. 

What does Genesis 43:15 Mean?

Context Summary

Genesis 43:1-15 - The Brothers Return With Benjamin
Joseph, in giving corn to save his own brethren and the Egyptians from starvation, is a type of our Lord, who gives the bread of life to Jew and Gentile-to all that come to Him in their hopeless need. And in this return of the full money in the sacks we are reminded that salvation is without money and without price. Whatever we bring to enrich Christ He returns to us. His gifts are all of His unmerited grace and favor. Very often we move forward with dread into the unknown; but that dread is the child of ignorance. If only we realized that love is waiting for us there, which does not ask for balm and honey, for spices and myrrh, but just for ourselves, how much happier life would become! Lift up your hearts; a feast awaits you! [source]

Chapter Summary: Genesis 43

1  Jacob is persuaded to send Benjamin
15  Joseph entertains his brothers
19  They discover their fears to the steward
26  Joseph makes them a feast

What do the individual words in Genesis 43:15 mean?

So took the men - gift this and double the silver they took in their hand and Benjamin and arose and went down to Egypt and they stood before Joseph
וַיִּקְח֤וּ הָֽאֲנָשִׁים֙ אֶת־ הַמִּנְחָ֣ה הַזֹּ֔את וּמִשְׁנֶה־ כֶּ֛סֶף לָקְח֥וּ בְיָדָ֖ם וְאֶת־ בִּנְיָמִ֑ן וַיָּקֻ֙מוּ֙ וַיֵּרְד֣וּ מִצְרַ֔יִם וַיַּֽעַמְד֖וּ לִפְנֵ֥י יוֹסֵֽף

וַיִּקְח֤וּ  So  took 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: יָקַח 
Sense: to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away.
הָֽאֲנָשִׁים֙  the  men 
Parse: Article, Noun, masculine plural
Root: אִישׁ 
Sense: man.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
הַמִּנְחָ֣ה  gift 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: מִנְחָה  
Sense: gift, tribute, offering, present, oblation, sacrifice, meat offering.
הַזֹּ֔את  this 
Parse: Article, Pronoun, feminine singular
Root: זׄאת  
Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, such.
וּמִשְׁנֶה־  and  double 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular
Root: מִשְׁנֶה  
Sense: double, copy, second, repetition.
כֶּ֛סֶף  the  silver 
Parse: Noun, masculine singular
Root: כֶּסֶף  
Sense: silver, money.
לָקְח֥וּ  they  took 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural
Root: יָקַח 
Sense: to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away.
בְיָדָ֖ם  in  their  hand 
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct, third person masculine plural
Root: יָד  
Sense: hand.
בִּנְיָמִ֑ן  Benjamin 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: בִּנְיָמִין 
Sense: Jacob’s and Rachel’s youngest son, Joseph’s full brother.
וַיָּקֻ֙מוּ֙  and  arose 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: קוּם 
Sense: to rise, arise, stand, rise up, stand up.
וַיֵּרְד֣וּ  and  went  down 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: יָרַד  
Sense: to go down, descend, decline, march down, sink down.
מִצְרַ֔יִם  to  Egypt 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: מִצְרַיִם  
Sense: a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows adj Egyptians = “double straits”.
וַיַּֽעַמְד֖וּ  and  they  stood 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: עָמַד  
Sense: to stand, remain, endure, take one’s stand.
לִפְנֵ֥י  before 
Parse: Preposition-l, Noun, common plural construct
Root: לִפְנֵי 
Sense: face.
יוֹסֵֽף  Joseph 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יׄוסֵף  
Sense: the eldest son of Jacob by Rachel.

What are the major concepts related to Genesis 43:15?

Loading Information...