The Meaning of Genesis 43:24 Explained

Genesis 43:24

KJV: And the man brought the men into Joseph's house, and gave them water, and they washed their feet; and he gave their asses provender.

YLT: And the man bringeth in the men into Joseph's house, and giveth water, and they wash their feet; and he giveth provender for their asses,

Darby: And the man brought the men into Joseph's house, and gave water, and they washed their feet; and he gave their asses food.

ASV: And the man brought the men into Joseph's house, and gave them water, and they washed their feet. And he gave their asses provender.

KJV Reverse Interlinear

And the man  brought  the men  into Joseph's  house,  and gave  [them] water,  and they washed  their feet;  and he gave  their asses  provender. 

What does Genesis 43:24 Mean?

Context Summary

Genesis 43:16-34 - Joseph Feasts His Brothers
Our Savior, of whom Joseph was such a striking emblem, knows all about us. Though we may fear Him with a great fear, He is providing for us with a thoughtful tenderness, which adapts itself to our every need. There is water for traveled feet; the benediction of peace for troubled hearts; a feast for hungry souls; tears of love for Benjamin; and a consideration of our very sitting at His table, which reveals His perfect knowledge of us. He waits to manifest himself as He does not to the world. The only thing that can separate is unconfessed sin. But just so soon as this is put away, the flood gates are opened and heart commingles with heart. Do not His mercies lead us to repentance? [source]

Chapter Summary: Genesis 43

1  Jacob is persuaded to send Benjamin
15  Joseph entertains his brothers
19  They discover their fears to the steward
26  Joseph makes them a feast

What do the individual words in Genesis 43:24 mean?

So brought the man - the men into house of Joseph and gave [them] water and they washed their feet and he gave feed unto their donkeys
וַיָּבֵ֥א הָאִ֛ישׁ אֶת־ הָאֲנָשִׁ֖ים בֵּ֣יתָה יוֹסֵ֑ף וַיִּתֶּן־ מַ֙יִם֙ וַיִּרְחֲצ֣וּ רַגְלֵיהֶ֔ם וַיִּתֵּ֥ן מִסְפּ֖וֹא לַחֲמֹֽרֵיהֶֽם

וַיָּבֵ֥א  So  brought 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: בֹּוא 
Sense: to go in, enter, come, go, come in.
הָאִ֛ישׁ  the  man 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: אִישׁ 
Sense: man.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
הָאֲנָשִׁ֖ים  the  men 
Parse: Article, Noun, masculine plural
Root: אִישׁ 
Sense: man.
בֵּ֣יתָה  into  house 
Parse: Noun, masculine singular, third person feminine singular
Root: בַּיִת 
Sense: house.
יוֹסֵ֑ף  of  Joseph 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יׄוסֵף  
Sense: the eldest son of Jacob by Rachel.
וַיִּתֶּן־  and  gave  [them] 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: יָתַן 
Sense: to give, put, set.
מַ֙יִם֙  water 
Parse: Noun, masculine plural
Root: מַיִם  
Sense: water, waters.
וַיִּרְחֲצ֣וּ  and  they  washed 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: רָחַץ  
Sense: to wash, wash off, wash away, bathe.
רַגְלֵיהֶ֔ם  their  feet 
Parse: Noun, fdc, third person masculine plural
Root: רֶגֶל  
Sense: foot.
וַיִּתֵּ֥ן  and  he  gave 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: יָתַן 
Sense: to give, put, set.
מִסְפּ֖וֹא  feed 
Parse: Noun, masculine singular
Root: מִסְפֹּוא  
Sense: fodder, feed.
לַחֲמֹֽרֵיהֶֽם  unto  their  donkeys 
Parse: Preposition-l, Noun, masculine plural construct, third person masculine plural
Root: חֲמֹור 
Sense: (he)ass.

What are the major concepts related to Genesis 43:24?

Loading Information...