KJV: Now thou art commanded, this do ye; take you wagons out of the land of Egypt for your little ones, and for your wives, and bring your father, and come.
YLT: Yea, thou -- thou hast been commanded: this do ye, take for yourselves out of the land of Egypt, waggons for your infants, and for your wives, and ye have brought your father, and come;
Darby: And thou art commanded this do: take waggons out of the land of Egypt for your little ones and for your wives, and take up your father, and come.
ASV: Now thou art commanded, this do ye: take you wagons out of the land of Egypt for your little ones, and for your wives, and bring your father, and come.
וְאַתָּ֥ה | And you |
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, second person masculine singular Root: אַתְּ Sense: you (second pers. |
|
צֻוֵּ֖יתָה | are commanded |
Parse: Verb, Pual, Perfect, second person masculine singular Root: צָוָה Sense: to command, charge, give orders, lay charge, give charge to, order. |
|
זֹ֣את | this |
Parse: Pronoun, feminine singular Root: זׄאת Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, such. |
|
קְחוּ־ | take |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine plural Root: יָקַח Sense: to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away. |
|
לָכֶם֩ | to you |
Parse: Preposition, second person masculine plural |
|
מֵאֶ֨רֶץ | out of the land |
Parse: Preposition-m, Noun, feminine singular construct Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
מִצְרַ֜יִם | of Egypt |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: מִצְרַיִם Sense: a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows adj Egyptians = “double straits”. |
|
עֲגָל֗וֹת | carts |
Parse: Noun, feminine plural Root: עֲגִילָה Sense: cart, wagon. |
|
לְטַפְּכֶם֙ | for your little ones |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct, second person masculine plural Root: טַף Sense: children, little children, little ones. |
|
וְלִנְשֵׁיכֶ֔ם | and your wives |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-l, Noun, feminine plural construct, second person masculine plural Root: אִשָּׁה Sense: woman, wife, female. |
|
וּנְשָׂאתֶ֥ם | and bring |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, second person masculine plural Root: נָשָׂא Sense: to lift, bear up, carry, take. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
אֲבִיכֶ֖ם | your father |
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine plural Root: אָב Sense: father of an individual. |
|
וּבָאתֶֽם | and come |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, second person masculine plural Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |