KJV: So shall ye say unto Joseph, Forgive, I pray thee now, the trespass of thy brethren, and their sin; for they did unto thee evil: and now, we pray thee, forgive the trespass of the servants of the God of thy father. And Joseph wept when they spake unto him.
YLT: Thus ye do say to Joseph, I pray thee, bear, I pray thee, with the transgression of thy brethren, and their sin, for they have done thee evil; and now, bear, we pray thee, with the transgression of the servants of the God of thy father;' and Joseph weepeth in their speaking unto him.
Darby: Thus shall ye speak to Joseph: Oh forgive, I pray thee, the transgression of thy brethren, and their sin! for they did evil to thee. And now, we pray thee, forgive the transgression of the servants of the God of thy father. And Joseph wept when they spoke to him.
ASV: So shall ye say unto Joseph, Forgive, I pray thee now, the transgression of thy brethren, and their sin, for that they did unto thee evil. And now, we pray thee, forgive the transgression of the servants of the God of thy father. And Joseph wept when they spake unto him.
כֹּֽה־ | thus |
Parse: Adverb Root: כֹּה Sense: thus, here, in this manner. |
|
תֹאמְר֣וּ | you shall say |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine plural Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
לְיוֹסֵ֗ף | to Joseph |
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular Root: יׄוסֵף Sense: the eldest son of Jacob by Rachel. |
|
אָ֣נָּ֡א | I beg you |
Parse: Interjection Root: אָנָּא Sense: ah now! I/we beseech you, oh now!, pray now! (participle of entreaty usually followed by the imperative verb). |
|
שָׂ֣א | forgive |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular Root: נָשָׂא Sense: to lift, bear up, carry, take. |
|
נָ֠א | please |
Parse: Interjection Root: נָא Sense: I (we) pray, now, please. |
|
פֶּ֣שַׁע | the trespass |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: פֶּשַׁע Sense: transgression, rebellion. |
|
אַחֶ֤יךָ | of your brothers |
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine singular Root: אָח Sense: brother. |
|
וְחַטָּאתָם֙ | and their sin |
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine singular construct, third person masculine plural Root: חַטָּאָה Sense: sin, sinful. |
|
רָעָ֣ה | the evil |
Parse: Adjective, feminine singular Root: רַע Sense: bad, evil. |
|
גְמָל֔וּךָ | they did to you |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural, second person masculine singular Root: גָּמַל Sense: to deal fully with, recompense. |
|
וְעַתָּה֙ | Now |
Parse: Conjunctive waw, Adverb Root: עַתָּה Sense: now. |
|
נָ֔א | please |
Parse: Interjection Root: נָא Sense: I (we) pray, now, please. |
|
לְפֶ֥שַׁע | the trespass |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct Root: פֶּשַׁע Sense: transgression, rebellion. |
|
עַבְדֵ֖י | of the servants |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: עֶבֶד Sense: slave, servant. |
|
אֱלֹהֵ֣י | of the God |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
אָבִ֑יךָ | of your father |
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine singular Root: אָב Sense: father of an individual. |
|
וַיֵּ֥בְךְּ | And wept |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: בָּכָה Sense: to weep, bewail, cry, shed tears. |
|
יוֹסֵ֖ף | Joseph |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יׄוסֵף Sense: the eldest son of Jacob by Rachel. |
|
בְּדַבְּרָ֥ם | when they spoke |
Parse: Preposition-b, Verb, Piel, Infinitive construct, third person masculine plural Root: דָּבַר Sense: to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing. |
|
אֵלָֽיו | to him |
Parse: Preposition, third person masculine singular Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |