KJV: So Joseph died, being an hundred and ten years old: and they embalmed him, and he was put in a coffin in Egypt.
YLT: And Joseph dieth, a son of an hundred and ten years, and they embalm him, and he is put into a coffin in Egypt.
Darby: And Joseph died, a hundred and ten years old; and they embalmed him; and he was put in a coffin in Egypt.
ASV: So Joseph died, being a hundred and ten years old: and they embalmed him, and he was put in a coffin in Egypt.
וַיָּ֣מָת | So died |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: מוּת Sense: to die, kill, have one executed. |
|
יוֹסֵ֔ף | Joseph |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יׄוסֵף Sense: the eldest son of Jacob by Rachel. |
|
בֶּן־ | [being] old |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: בֵּן Sense: son, grandson, child, member of a group. |
|
מֵאָ֥ה | a hundred |
Parse: Number, feminine singular Root: מֵאָה Sense: hundred. |
|
וָעֶ֖שֶׂר | and ten |
Parse: Conjunctive waw, Number, feminine singular Root: עֶשֶׂר Sense: ten. |
|
שָׁנִ֑ים | years |
Parse: Noun, feminine plural Root: שָׁנָה Sense: year. |
|
וַיַּחַנְט֣וּ | And they embalmed |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: חָנַט Sense: to embalm, spice, make spicy. |
|
וַיִּ֥ישֶׂם | and he was put |
Parse: Conjunctive waw, Verb, QalPass, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: יָשַׂם Sense: to put, place, set, appoint, make. |
|
בָּאָר֖וֹן | in a coffin |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, common singular Root: אֲרֹון Sense: chest, ark. |
|
בְּמִצְרָֽיִם | in Egypt |
Parse: Preposition-b, Proper Noun, feminine singular Root: מִצְרַיִם Sense: a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows adj Egyptians = “double straits”. |