KJV: And Shem and Japheth took a garment, and laid it upon both their shoulders, and went backward, and covered the nakedness of their father; and their faces were backward, and they saw not their father's nakedness.
YLT: And Shem taketh -- Japheth also -- the garment, and they place on the shoulder of them both, and go backward, and cover the nakedness of their father; and their faces are backward, and their father's nakedness they have not seen.
Darby: And Shem and Japheth took the upper garment and both laid it upon their shoulders, and went backwards, and covered the nakedness of their father. And their faces were turned away, that they saw not their father's nakedness.
ASV: And Shem and Japheth took a garment, and laid it upon both their shoulders, and went backward, and covered the nakedness of their father. And their faces were backward, and they saw not their father's nakedness.
וַיִּקַּח֩ | But took |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: יָקַח Sense: to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away. |
|
שֵׁ֨ם | Shem |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: שֵׁם Sense: the eldest son of Noah and progenitor of the Semitic tribes. |
|
וָיֶ֜פֶת | and Japheth |
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular Root: יֶפֶת Sense: the 3rd son of Noah whose descendants after the flood settled on the coastal lands of the Mediterranean spreading north into Europe and parts of Asia. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הַשִּׂמְלָ֗ה | a garment |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: שִׂמְלָה Sense: wrapper, mantle, covering garment, garments, clothes, raiment, a cloth. |
|
וַיָּשִׂ֙ימוּ֙ | and laid [it] |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: שׂוּמָה Sense: to put, place, set, appoint, make. |
|
שְׁכֶ֣ם | the shoulders |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: שְׁכֶם Sense: shoulder, back. |
|
שְׁנֵיהֶ֔ם | of the two of them |
Parse: Number, mdc, third person masculine plural Root: שְׁנַיִם Sense: two. |
|
וַיֵּֽלְכוּ֙ | and went |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |
|
אֲחֹ֣רַנִּ֔ית | backward |
Parse: Adverb Root: אֲחֹרַנִּית Sense: backwards, back part, the rear. |
|
וַיְכַסּ֕וּ | and covered |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: כָּסָה Sense: to cover, conceal, hide. |
|
אֵ֖ת | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
עֶרְוַ֣ת | the nakedness |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: עֶרְוָה Sense: nakedness, nudity, shame, pudenda. |
|
אֲבִיהֶ֑ם | of their father |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine plural Root: אָב Sense: father of an individual. |
|
וּפְנֵיהֶם֙ | and their faces |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural construct, third person masculine plural Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
אֲחֹ֣רַנִּ֔ית | [were] backward |
Parse: Adverb Root: אֲחֹרַנִּית Sense: backwards, back part, the rear. |
|
וְעֶרְוַ֥ת | and the nakedness |
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine singular construct Root: עֶרְוָה Sense: nakedness, nudity, shame, pudenda. |
|
אֲבִיהֶ֖ם | of their father |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine plural Root: אָב Sense: father of an individual. |
|
רָאֽוּ | they saw |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: רָאָה Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider. |