KJV: I smote you with blasting and with mildew and with hail in all the labours of your hands; yet ye turned not to me, saith the LORD.
YLT: I have smitten you with blasting, And with mildew, and with hail -- All the work of your hands, And there is none of you with Me, An affirmation of Jehovah.
Darby: I smote you with blasting and with mildew and with hail in all the work of your hands; and ye turned not to me, saith Jehovah.
ASV: I smote you with blasting and with mildew and with hail in all the work of your hands; yet ye turned not to me, saith Jehovah.
הִכֵּ֨יתִי | I struck |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, first person common singular Root: נָכָה Sense: to strike, smite, hit, beat, slay, kill. |
|
בַּשִּׁדָּפ֤וֹן | with blight |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular Root: שְׁדֵפָה Sense: blighted or blasted thing, blighted, blasted. |
|
וּבַיֵּֽרָקוֹן֙ | and mildew |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Article, Noun, masculine singular Root: יֵרָקֹון Sense: mildew, paleness, lividness. |
|
וּבַבָּרָ֔ד | and hail |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Article, Noun, masculine singular Root: בָּרָד Sense: hail. |
|
אֵ֖ת | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
כָּל־ | in all |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
מַעֲשֵׂ֣ה | the labors |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: מַעֲשֶׂה Sense: deed, work. |
|
יְדֵיכֶ֑ם | of your hands |
Parse: Noun, fdc, second person masculine plural Root: יָד Sense: hand. |
|
וְאֵין־ | and yet not |
Parse: Conjunctive waw, Adverb Root: אַיִן Sense: nothing, not, nought n. |
|
אֶתְכֶ֥ם | you did [turn] |
Parse: Direct object marker, second person masculine plural Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
אֵלַ֖י | to Me |
Parse: Preposition, first person common singular Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
נְאֻם־ | says |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: נְאֻם Sense: (Qal) utterance, declaration (of prophet). |
|
יְהוָֽה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |