The Meaning of Hebrews 8:9 Explained

Hebrews 8:9

KJV: Not according to the covenant that I made with their fathers in the day when I took them by the hand to lead them out of the land of Egypt; because they continued not in my covenant, and I regarded them not, saith the Lord.

YLT: not according to the covenant that I made with their fathers, in the day of My taking them by their hand, to bring them out of the land of Egypt -- because they did not remain in My covenant, and I did not regard them, saith the Lord, --

Darby: not according to the covenant which I made to their fathers in the day of my taking their hand to lead them out of the land of Egypt; because they did not continue in my covenant, and I did not regard them, saith the Lord.

ASV: Not according to the covenant that I made with their fathers In the day that I took them by the hand to lead them forth out of the land of Egypt; For they continued not in my covenant, And I regarded them not, saith the Lord.

KJV Reverse Interlinear

Not  according to  the covenant  that  I made with  their  fathers  in  the day  when I took  them  by the hand  to lead  them  out of  the land  of Egypt;  because  they  continued  not  in  my  covenant,  and I  regarded  them  not,  saith  the Lord. 

What does Hebrews 8:9 Mean?

Context Summary

Hebrews 8:1-13 - The Mediator Of The New Covenant
Such a High Priest, Hebrews 8:1-6. He sits because His work is finished so far as His sacrifice is concerned. His place is at God's right hand-the seat of power. By faith we, too, may serve in the inner sanctuary of the spirit. Before you start building, and while engaged in building, your life-work, see that your eyes are fixed on the divine ideal and pattern.
Such a new covenant, Hebrews 8:7-13. It is as superior to the former as Christ's priesthood is to Aaron's. A covenant is a promise, made on conditions to be fulfilled, and attested by an outward sign, like the rainbow, or circumcision, or the Lord's Supper. The covenant under which we live is between God and Christ on behalf of those who belong to Him. We have a perfect right to put our hand on every one of these eight provisions, and claim that each be made good to us. We need not ask that God should do as he has said, but with lowly reverence expect that He will-especially when we drink of the cup of the New Covenant at the Lord's table. [source]

Chapter Summary: Hebrews 8

1  By the eternal priesthood of Christ the Levitical priesthood of Aaron is overshadowed;
7  and replaced by the new covenant of the Gospel

Greek Commentary for Hebrews 8:9

In the day that I took them [εν ημεραι επιλαβομενου μου]
Genitive absolute Technical use of the genitive of the part affected. To lead them forth Second aorist active infinitive of εχαγω — exagō to denote purpose. For they continued not First aorist active indicative of εμμενω — emmenō old verb to remain in (Acts 14:22). The Israelites broke the covenant. Then God annulled it. I regarded not “I neglected” as in Hebrews 2:3. The covenant was void when they broke it. [source]
In the day when I took [ἐν ἡμέρᾳ ἐπιλαβομένου μου]
An unusual construction. Lit. in the day of me having taken hold. Comp. John 4:39. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Hebrews 8:9

1 Timothy 4:14 Neglect [ἀμέλει]
Rare in N.T. Only Matthew 22:5; Hebrews 2:3; Hebrews 8:9. [source]
1 Timothy 4:14 Neglect not [μη αμελει]
Present active imperative in prohibition of αμελεω — ameleō old verb, rare in N.T. (Matthew 22:5; 1 Timothy 4:14; Hebrews 2:3; Hebrews 8:9). From αμελης — amelēs Use with genitive. [source]
Hebrews 12:24 The mediator of the new covenant [διαθήκης νέας μεσίτῃ]
See Hebrews 7:22; Hebrews 8:6, Hebrews 8:8, Hebrews 8:9, Hebrews 8:10; Hebrews 9:15. For covenant, see on Hebrews 9:6ff. For the new covenant, rend. a new covenant. Νέα newonly here applied to the covenant in N.T. The word elsewhere is καινή . For the distinction, see on Matthew 26:29. It is better not to press the distinction, since νεός , in certain cases, clearly has the sense of quality rather than of time, as 1 Corinthians 5:7; Colossians 3:10, and probably here, where to confine the sense to recent would seem to limit it unduly. In the light of all that the writer has said respecting the better quality of the Christian covenant, superseding the old, outworn, insufficient covenant, he may naturally be supposed to have had in mind something besides its mere recentness. Moreover, all through the contrast from Hebrews 12:18, the thought of earlier and later is not once touched, but only that of inferior and better; repellency and invitation; terrors and delights; fear and confidence. Note that the privilege of approaching the Mediator in person is emphasized. [source]
Hebrews 12:24 To Jesus [Ιησου]
This great fact is not to be overlooked (Philemon 2:10.). He is there as Lord and Saviour and still “Jesus.” The mediator of a new covenant As already shown (Hebrews 7:22; Hebrews 8:6, Hebrews 8:8, Hebrews 8:9, Hebrews 8:10; Hebrews 9:15) and now gloriously consummated. To the blood of sprinkling As in Hebrews 9:19-28. Than Abel Accusative as in Hebrews 1:4. Better Comparative of καλος — kalos Abel‘s blood still speaks (Hebrews 11:4), but it is as nothing compared to that of Jesus. [source]

What do the individual words in Hebrews 8:9 mean?

not according to the covenant that I made with fathers of them in [the] day of having taken hold of by Me the hand to lead them out of [the] land of Egypt because they not did continue the covenant of Me and I disregarded them says [the] Lord
οὐ κατὰ τὴν διαθήκην ἣν ἐποίησα τοῖς πατράσιν αὐτῶν ἐν ἡμέρᾳ ἐπιλαβομένου μου τῆς χειρὸς ἐξαγαγεῖν αὐτοὺς ἐκ γῆς Αἰγύπτου ὅτι αὐτοὶ οὐκ ἐνέμειναν τῇ διαθήκῃ μου κἀγὼ ἠμέλησα αὐτῶν λέγει Κύριος

κατὰ  according  to 
Parse: Preposition
Root: κατά 
Sense: down from, through out.
διαθήκην  covenant 
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular
Root: διαθήκη  
Sense: a disposition, arrangement, of any sort, which one wishes to be valid, the last disposition which one makes of his earthly possessions after his death, a testament or will.
ἣν  that 
Parse: Personal / Relative Pronoun, Accusative Feminine Singular
Root: ὅς 
Sense: who, which, what, that.
ἐποίησα  I  made 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 1st Person Singular
Root: ποιέω  
Sense: to make.
πατράσιν  fathers 
Parse: Noun, Dative Masculine Plural
Root: προπάτωρ 
Sense: generator or male ancestor.
αὐτῶν  of  them 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Plural
Root: αὐτός  
Sense: himself, herself, themselves, itself.
ἡμέρᾳ  [the]  day 
Parse: Noun, Dative Feminine Singular
Root: ἡμέρα  
Sense: the day, used of the natural day, or the interval between sunrise and sunset, as distinguished from and contrasted with the night.
ἐπιλαβομένου  of  having  taken  hold  of 
Parse: Verb, Aorist Participle Middle, Genitive Masculine Singular
Root: ἐπιλαμβάνομαι  
Sense: to take in addition, to lay hold of, take possession of, overtake, attain, attain to.
μου  by  Me 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 1st Person Singular
Root: ἐγώ  
Sense: I, me, my.
χειρὸς  hand 
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular
Root: χείρ  
Sense: by the help or agency of any one, by means of any one.
ἐξαγαγεῖν  to  lead 
Parse: Verb, Aorist Infinitive Active
Root: ἐξάγω  
Sense: to lead out.
ἐκ  out  of 
Parse: Preposition
Root: ἐκ 
Sense: out of, from, by, away from.
γῆς  [the]  land 
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular
Root: γῆ  
Sense: arable land.
Αἰγύπτου  of  Egypt 
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular
Root: Αἴγυπτος  
Sense: a country occupying the northeast angle of Africa.
ὅτι  because 
Parse: Conjunction
Root: ὅτι  
Sense: that, because, since.
ἐνέμειναν  did  continue 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural
Root: ἐμμένω  
Sense: to remain in, continue.
διαθήκῃ  covenant 
Parse: Noun, Dative Feminine Singular
Root: διαθήκη  
Sense: a disposition, arrangement, of any sort, which one wishes to be valid, the last disposition which one makes of his earthly possessions after his death, a testament or will.
μου  of  Me 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 1st Person Singular
Root: ἐγώ  
Sense: I, me, my.
κἀγὼ  and  I 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Nominative 1st Person Singular
Root: κἀγώ  
Sense: and I.
ἠμέλησα  disregarded 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 1st Person Singular
Root: ἀμελέω  
Sense: to be careless of, to neglect.
λέγει  says 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: λέγω 
Sense: to say, to speak.
Κύριος  [the]  Lord 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: κύριος  
Sense: he to whom a person or thing belongs, about which he has power of deciding; master, lord.