KJV: And Jacob fled into the country of Syria, and Israel served for a wife, and for a wife he kept sheep.
YLT: And Jacob doth flee to the country of Aram, And Israel doth serve for a wife, Yea, for a wife he hath kept watch.
Darby: And Jacob fled into the country of Syria, and Israel served for a wife, and for a wife he kept sheep.
ASV: And Jacob fled into the field of Aram, and Israel served for a wife, and for a wife he kept'sheep .
וַיִּבְרַ֥ח | And fled |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: בָּרַח Sense: to go through, flee, run away, chase, drive away, put to flight, reach, shoot (extend), hurry away. |
|
יַעֲקֹ֖ב | Jacob |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יַעֲקֹב Sense: son of Isaac, grandson of Abraham, and father of the 2 patriarchs of the tribes of Israel. |
|
שְׂדֵ֣ה | to the country |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: שָׂדֶה Sense: field, land. |
|
אֲרָ֑ם | of Syria |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: אֲרָם Sense: Aram or Syria the nation. |
|
וַיַּעֲבֹ֤ד | and served |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: עָבַד Sense: to work, serve. |
|
יִשְׂרָאֵל֙ | Israel |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יִשְׂרָאֵל Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel. |
|
בְּאִשָּׁ֔ה | for a spouse |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular Root: אִשָּׁה Sense: woman, wife, female. |
|
וּבְאִשָּׁ֖ה | and for a wife |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Noun, feminine singular Root: אִשָּׁה Sense: woman, wife, female. |
|
שָׁמָֽר | he tended [sheep] |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: שָׁמַר Sense: to keep, guard, observe, give heed. |