KJV: Take with you words, and turn to the LORD: say unto him, Take away all iniquity, and receive us graciously: so will we render the calves of our lips.
YLT: Take with you words, and turn to Jehovah, Say ye unto Him: 'Take away all iniquity, and give good, And we do render the fruit of our lips.
Darby: Take with you words, and turn to Jehovah; say unto him, Forgive all iniquity, and receive us graciously; so will we render the calves of our lips.
ASV: Take with you words, and return unto Jehovah: say unto him, Take away all iniquity, and accept that which is good: so will we render as bullocks the offering of our lips.
קְח֤וּ | Take |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine plural Root: יָקַח Sense: to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away. |
|
עִמָּכֶם֙ | with you |
Parse: Preposition, second person masculine plural Root: עִם Sense: with. |
|
דְּבָרִ֔ים | words |
Parse: Noun, masculine plural Root: דָּבָר Sense: speech, word, speaking, thing. |
|
וְשׁ֖וּבוּ | and return |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Imperative, masculine plural Root: שׁוּב Sense: to return, turn back. |
|
יְהוָ֑ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
אִמְר֣וּ | Say |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine plural Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
אֵלָ֗יו | to Him |
Parse: Preposition, third person masculine singular Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
תִּשָּׂ֤א | take away |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular Root: נָשָׂא Sense: to lift, bear up, carry, take. |
|
עָוֺן֙ | iniquity |
Parse: Noun, common singular Root: עָוֹן Sense: perversity, depravity, iniquity, guilt or punishment of iniquity. |
|
וְקַח־ | and Receive [us] |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Imperative, masculine singular Root: יָקַח Sense: to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away. |
|
ט֔וֹב | graciously |
Parse: Noun, masculine singular Root: טָבַב Sense: good, pleasant, agreeable. |
|
וּֽנְשַׁלְּמָ֥ה | for we will offer |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Conjunctive imperfect Cohortative, first person common plural Root: שָׁלֵם Sense: . |
|
פָרִ֖ים | the sacrifices |
Parse: Noun, masculine plural Root: פַּר Sense: . |
|
שְׂפָתֵֽינוּ | of our lips |
Parse: Noun, fdc, first person common plural Root: שָׂפָה Sense: lip, language, speech, shore, bank, brink, brim, side, edge, border, binding. |