KJV: Then said the LORD unto me, Go yet, love a woman beloved of her friend, yet an adulteress, according to the love of the LORD toward the children of Israel, who look to other gods, and love flagons of wine.
YLT: And Jehovah saith unto me: 'Again, go, love a woman, loved of a friend, and an adulteress, like the loved of Jehovah, the sons of Israel, and they are turning unto other gods, and are lovers of grape-cakes.'
Darby: And Jehovah said unto me, Go again, love a woman beloved of a friend, and an adulteress, according to the love of Jehovah for the children of Israel, though they turn to other gods, and love raisin-cakes.
ASV: And Jehovah said unto me, Go again, love a woman beloved of her friend, and an adulteress, even as Jehovah loveth the children of Israel, though they turn unto other gods, and love cakes of raisins.
וַיֹּ֨אמֶר | And said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
יְהוָ֜ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
אֵלַ֗י | to me |
Parse: Preposition, first person common singular Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
ע֚וֹד | again |
Parse: Adverb Root: עֹוד Sense: a going round, continuance adv. |
|
לֵ֣ךְ | go |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |
|
אֱֽהַב־ | love |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular Root: אָהַב Sense: to love. |
|
אִשָּׁ֔ה | a woman |
Parse: Noun, feminine singular Root: אִשָּׁה Sense: woman, wife, female. |
|
אֲהֻ֥בַת | [who is] loved by |
Parse: Verb, Qal, QalPassParticiple, feminine singular construct Root: אָהַב Sense: to love. |
|
רֵ֖עַ | a lover |
Parse: Noun, masculine singular Root: רֵעַ Sense: friend, companion, fellow, another person. |
|
וּמְנָאָ֑פֶת | and is committing adultery |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Participle, feminine singular Root: נָאַף Sense: to commit adultery. |
|
כְּאַהֲבַ֤ת | just like the love |
Parse: Preposition-k, Verb, Qal, Infinitive construct Root: אַהֲבָה Sense: love. |
|
יְהוָה֙ | of Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
בְּנֵ֣י | for the sons |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: בֵּן Sense: son, grandson, child, member of a group. |
|
יִשְׂרָאֵ֔ל | of Israel |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יִשְׂרָאֵל Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel. |
|
וְהֵ֗ם | and they |
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, third person masculine plural Root: הֵם Sense: they, these, the same, who. |
|
פֹּנִים֙ | look |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural Root: פֹּונֶה Sense: to turn. |
|
אֱלֹהִ֣ים | gods |
Parse: Noun, masculine plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
אֲחֵרִ֔ים | other |
Parse: Adjective, masculine plural Root: אַחֵר Sense: another, other, following. |
|
וְאֹהֲבֵ֖י | and love |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Participle, masculine plural construct Root: אָהַב Sense: to love. |
|
אֲשִׁישֵׁ֥י | the cakes [of the pagans] |
Parse: Noun, feminine plural construct Root: אֲשִׁישָׁה Sense: raisin-cake, used in sacrificial feasts. |
|
עֲנָבִֽים | raisin |
Parse: Noun, masculine plural Root: עֵנָב Sense: grape(s). |