Hosea obeyed the Lord and sought out his wife. He had to pay15 shekels of silver and an homer and a half of barley (about9 bushels) since she had apparently become the property of someone else. Fifteen shekels of silver was half the price of a dead slave ( Exodus 21:32), and barley was cattle food. An homer and a half cost about15 shekels of silver. [1] So Hosea evidently paid the price of a dead slave for his wife. [source][source][source]
Context Summary
Hosea 3:1-5 - "a Door Of Hope"
The valley of Achor was a long wild pass up through the hills. The prophet says that a door of hope would open there, like the Mont Cenis tunnel which leads from the precipices and torrents on the northern slopes of the Alps to the sunny plains of Italy. That door opens hard by the heap of stones beneath which that troubler of Israel, Achan, was laid. We must put away our Achans before we can see doors of hope swing wide before us.
The prophet was bidden to make one further overture to his truant wife. She had been faithless, but the old love burnt in her husband's soul, and he was prepared to buy her back to himself at half the price of a female slave, Exodus 21:32. His only stipulation was that she should abide with him for many days. This was to be a time of testing, with the assurance that, if she were penitent and faithful, she would be perfectly restored.
What a wonderful verse is Hosea 2:3! We are purchased to God by the death of His Son. He only asks us to be for Himself and He promises to be for us. "The best of all," cried the dying Wesley, "is that God is for us!" Shall we not close with the offer and give ourselves to Him? [source]
Chapter Summary: Hosea 3
1The Lord's intended future kindness to Israel, not withstanding their wickedness, 2illustrated by the emblem of Hosea's conduct toward his adulterous wife 4The desolation of Israel before their restoration
What do the individual words in Hosea 3:2 mean?
So I bought herfor myselffor five[and] ten [shekels]of silverand oneof barleyand one-half homersof barley
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, first person common singular, third person feminine singular
Root: כָּרָה
Sense: (Qal) to get by trade, trade, buy, bargain over.